Clever & Smart
Clever & Smart (im Original: Mortadelo y Filemón) ist eine Comic-Serie des spanischen Comiczeichners Francisco Ibáñez, die seit 1958 existiert. Der Titel nennt die zwei Hauptfiguren. Beide sind Agenten des T.I.A. (Trans-Internationaler Agentenring). Im Original steht diese Abkürzung für Técnicos de Investigación Aeroterráquea. Die Bezeichnung tía klingt ähnlich wie CIA, bedeutet aber auf Spanisch Tante bzw. umgangssprachlich so viel wie Tussi oder Alte.
Comic | |
---|---|
Titel | Clever & Smart |
Originaltitel | Mortadelo y Filemón |
Land | Spanien |
Autor | Francisco Ibáñez |
Verlag | Bruguera Ediciones B |
Erstpublikation | 1958 – … |
Ausgaben | 218 |
Der erste Comic erschien am 20. Januar 1958 in Ausgabe Nr. 1394 der wöchentlichen Zeitschrift Pulgarcito unter dem allgemeinen Titel Mortadelo y Filemón, agencia de información.
In Deutschland erschienen die Abenteuer ab 1972 als Alben im Condor und bis 2012 im ConPart Verlag. Parallel dazu traten die Helden zwischen 1975 und 1981 auch in den Felix-Comicheften auf, wo sie unter dem Namen Flip & Flap im Dienst der Organisation für Meister-Agenten (O.M.A.) standen. In den Alben wurde ebenfalls die O.M.A. verwendet, dort aber als Organisation Machthungriger Agenten und als Gegenspieler zu Clever und Smart.
Seit 2018 werden Clever & Smart im Carlsen Verlag veröffentlicht.
Hauptfiguren
Seit 1958 (Comic-Strip)
- Fred Clever (Mortadelo im spanischen Original, Flip im Felix-Heft)
- ist ein großer, schlanker Agent mit einer großen Nase. Fred Clever ist komplett kahlköpfig, trägt eine Brille („kleines Fahrrad auf der Nase“) und ist normalerweise mit einem schwarzen Anzug (Zeichen der Trauer um seine üppige Haarmähne, die er bei einem früheren Job bei Dr. Bakterius eingebüßt hat) mitsamt Steifkragen bekleidet. In den Anfängen hing ein schwarzer Regenschirm von seinem Arm. Damals trug er auch einen Hut, aus dem er auch seine Verkleidungen hervorzog. Um alles und jeden zu täuschen – oder wenn spezielle Fähigkeiten gefragt sind, z. B. für schnelle Flucht – verkleidet er sich ständig, oftmals passend zu dem inhaltlichen Kontext. Seine Verwandlungen umfassen alle möglichen und unmöglichen Lebewesen, Gegenstände, und sogar abstrakte Dinge, vom Esel über die Glocke bis zu einem gesamten Universum. Die einzigen Merkmale seines Äußeren, die Clever in jeder Verwandlung beibehält, sind seine Brille und im überwiegenden Fall die Nase und der Stehkragen. Er liegt zudem ständig im Clinch mit der Chefsekretärin Fräulein Ophelia, die ihn zu Anfang der Serie auch ständig zu heiraten versucht. Im spanischen Original heißt Fred Clever „Mortadelo“ in Anspielung auf die italienische Wurstsorte Mortadella. Fred stammt aus dem Dorf Ziegenhausen und kennt sich daher in der „feinen Gesellschaft“ meistens nicht besonders gut aus und benimmt sich wie ein Bauerntrottel.
- Jeff Smart (Filemón Pi im Original, Flap im Felix-Heft)
- ist kleiner als Clever und im Original sein Chef (span. jefe = Chef, Boss, Vorgesetzter[1][2]). Er hat zwei Haare auf dem Kopf, kleidet sich mit weißem Hemd, schwarzer Fliege und roter Hose. Im Gegensatz zu Fred Clever hat Jeff Smart in den Anfangsjahren mehrfach eine zeichnerische Entwicklung durchlebt. Ebenso rauchte er in den Anfängen eine Pfeife, ähnlich der von Sherlock Holmes. So trägt er auch gelegentlich eine Jacke oder einen Hut. Er ist derjenige, der gewöhnlich die Schläge abbekommt, wenn sich etwas zum Schlechten wendet (also nahezu immer), außerdem lässt er seinen Frust auch am ehesten an anderen ab, besonders an seinem Partner Fred, indem er mit den abenteuerlichsten Dingen nach diesem wirft oder ihn auf die eine oder andere Art physisch leiden lässt oder lassen will.
Eingeführt mit den Alben (ab 1969)
- Mister L (El Súper oder Superintendente Vicente im Original, Mister Knacks im Felix-Heft)
- ist der leitende Kommissar (oder Präsident) des TIA und erteilt Aufträge an Fred Clever und Jeff Smart. Er kleidet sich mit blauem Anzug und hat einen Schnurrbart. Auch er wird von den Herren Clever & Smart gern während seiner (manchmal nur vermuteten) Abwesenheit beleidigt. Zum Beispiel wird er wegen seines Bartes gern mit einem Walross verglichen und seine Nase gleiche einer Gurke. Als Folge einer solchen Frechheit lässt Mister L oft sein cholerisches Temperament an den beiden aus. Da er aber oft genug seine Aufträge für seine Untergebenen nicht bis zum Ende durchdenkt, ist Mister L oft selbst die Zielscheibe wütender Verfolger aus den eigenen Reihen.
- Dr. Bakterius (Profesor Bacterio im Original)
- ist der übergeschnappte Wissenschaftler. Er trägt einen schwarzen Vollbart und hat ebenfalls eine Glatze. Bakterius erschafft die unmöglichsten Erfindungen, die meist das Gegenteil des Geforderten bewirken. Die anderen Figuren ergreifen ihn mit blinder Wut, wenn eine seiner Erfindungen ein böses Ende nimmt. Er ist neben Ophelia der Intimfeind von Fred, der ihm besonders gerne den Vollbart in Brand setzt. Außerdem ist er verantwortlich für Fred Clevers Vollglatze, da er an ihm ein Mittel zum Erhalten der Haarpracht ausprobierte.
- Fräulein Ophelia (ab 1978; Ofelia im Original)
- ist groß, korpulent und eine von sich eingenommene Sekretärin. Sie ist verliebt in Fred Clever, er jedoch lehnt jede Annäherung ab. Sie ist wegen der Missachtung und Verhöhnung durch Fred Clever und Jeff Smart oft schlecht gelaunt und gibt diese Verhaltensweisen mit Gewalt zurück. Sie bietet sowohl Mister L wie auch Dr. Bakterius die Stirn. Gern lässt Fred Clever in ihrer Nähe figurbetonte Sprüche vom Stapel oder spielt ganz gezielt auf ihr Übergewicht an.
- Fräulein Tussy (ab 1987; Irma im Original)
- sehr hübsche, schlanke Sekretärin, die von Clever und Smart verehrt und von Ophelia gehasst wird. Flirtet auch manchmal mit diesen, scheint jedoch unerreichbar zu sein. Dies könnte vor allem daran liegen, dass Clever und Smart alles tun, um ihr zu imponieren, was ebenfalls immer in einer der typischen – nicht sehr imponierenden – Katastrophen endet. Aus Frust lassen diese dann manchmal allerlei Sprüche los („Hatten Sie wieder 100 Gramm Vogelfutter zu Mittag?“).
- Weitere manchmal erscheinende Figuren
- Der Minister (kein Name im Original) – Vorgesetzter von Mister L („Ja, Herr Minister, ja, Herr Minister, selbstverständlich, Herr Minister!“). Obwohl dieser in vielen Geschichten Mr. L am Ende feuert, scheint eine gute Beziehung zu bestehen.
- Die Gattin von Mister L (Señora Superintendente im Original, in deutschen Comics einmal Luise L, in einem anderen Missis L).
- Francisco Ibáñez (ebenso im Original) – meist als Zeichner und damit Oberchef, der andere Personen oder Szenen umzeichnen kann, oder um Kommentare loszuwerden. Manchmal hat er einfach nur einen Cameo-Auftritt.
- unbenannter bulliger Agent, manchmal Agent XXL (Bestiájez im Original) – wird eingesetzt, um Clever und Smart aus ihren Verstecken hervorzuholen, falls diese sich weigern, eine Mission anzutreten oder nach deren Scheitern geflüchtet sind. Oft übernimmt das auch Mister L zusammen mit dem/den jeweiligen Opfer(n) der letzten Katastrophe.
- Zwei Männer im weißen Kittel – bringen in fast jedem Heft ein oder mehrere Personen in die Anstalt.
- Benni Blindflug (original Rompetechos), ein kleiner Mann mit enormer Sehschwäche (Bei Condor auch Pupsie Blindfisch oder Pupsie Blindmann genannt), dessen Kurzsichtigkeit oft als Aufhänger für Gags dient. Diese Figur stammt ursprünglich aus der Comic-Serie 13, Rue del Percebe (dt. „Ausgeflippt – Fischstraße 13“). Diese Figur hatte später eine eigene Comic-Serie, die in Deutschland unter den Namen „Norbert – die Nervensäge“ veröffentlicht wurde, allerdings ohne großen Erfolg.
- Eine senile Dame, die eigentlich harmlose Dinge tut, dabei aber alles Mögliche verwechselt, worunter Clever und Smart dann leiden müssen. F. Ibáñez widmete ihr ein ganzes Album. In Nr. 38 sollen die beiden eine alte Frau auf einer Weltreise beschützen, was der Dame allerdings nicht gut bekommt.
- Superman taucht gelegentlich als Karikatur oder Nebengag im Bild auf. Entweder wird er als rotzfrecher Greis dargestellt (eine Anspielung auf die Vergänglichkeit der Superhelden in Amerika), oder aber er ist in der Blüte seiner Jahre und verwechselt die Agenten mit einem Schurken und versucht sie zu bestrafen, was ihm auch meistens gelingt. Manchmal kommt er einfach nur als verkörpertes Wortspiel im Zusammenhang mit Mister Ls Originalnamen (El Super) vor, was im Deutschen allerdings nicht verständlich zur Geltung kommt.
- Feindliche Geheimdienste
- OMA = Organisation Militanter Agenten / Organisation Machthungriger Agenten
- Organisation Politischer Anarchisten (taucht auch als „OPA = Organisation Pazifistischer Agenten“ als Clever und Smarts Geheimdienst auf)
- OLA = Organisation zur Liquidierung von Agenten
Clever & Smart weltweit
Die Geschichten sind weltweit in vielen Sprachen unter unterschiedlichem Namen erschienen:
- Arabisch: شاطر و ماكر (übers. Clever & Smart)
- Chinesisch: 特工二人组
- Dänisch: Flip & Flop
- Deutsch: Clever & Smart
- Englisch: Mort & Phil
- Finnisch: Älli ja Tälli
- Französisch: Mortadel et Filémon (auch Futt et Fil)
- Griechisch: Αντιριξ και Συμφωνιξ (Antirix kai Symphonix, gesprochen Andirix ke Simfonix)
- Italienisch: Fortune & Fortuni (auch Mortadella e Filemone)
- Japanisch: モートとフィル
- Katalanisch: Mortadel·lo i Filemó
- Niederländisch: Paling & Ko
- Norwegisch: Clever & Smart
- Portugiesisch: Mortadelo e Salaminho / Salamão e Mortadela
- Schwedisch: Flink och Fummel
- Serbo-Kroatisch: Zriki Svargla & Sule Globus
- Slowakisch: Clever & Smart
- Slowenisch: Mortadelc pa File
- Tschechisch: Clever & Smart
- Türkisch: Dörtgöz ve Dazlak
Handlungszüge
Fred Clever und Jeff Smart sind Agenten des TIA und werden von ihrem Chef, Mr. L, in immer neue haarsträubende Abenteuer verwickelt, etwa bei Fußball-Weltmeisterschaften, Olympischen Spielen oder in der Vergangenheit.
Weitere Angestellte des TIA sind Dr. Bakterius, dessen geniale Erfindungen die Agenten oft testen müssen, wobei stets Fehlfunktionen offensichtlich werden, sowie die korpulente Sekretärin Fräulein Ophelia, die sich für eine Sex-Bombe hält, alle Männer aber stets in die Flucht schlägt.
Herausragendes Merkmal dieser Serie sind die vielen Slapstick-Gags, in denen die Protagonisten nach bester Tom-und-Jerry-Art unzählige Male in die Luft gesprengt, in Stücke geschnitten, Klippen heruntergestürzt werden und im nächsten Bild mit riesigen Beulen, aber im Wesentlichen unverletzt wieder aufstehen. Ein weiteres Markenzeichen einer Kopfprellung sind die Laute „Glglgl“ und „Blep blep“.
Zu Beginn der Hefte gibt es stets eine Art Einführung, in der Ibáñez mit Vorliebe lebende Politiker auftreten lässt. In der Folge werden die beiden Agenten stets mit einem Auftrag versehen, an dem sie immer wieder scheitern, um einen erneuten Versuch zu unternehmen. Running Gags sind vor allem Freds unglaubliche (nutzlose) Verkleidungskünste, Jeffs Wutausbrüche, nachdem wieder einmal einer seiner Pläne durch einen irrsinnigen Zufall grausam danebengegangen ist, sowie mehrere Szenen pro Buch, in denen die beiden nach einer sehr schlimmen Tat, über den in den Zeitungen berichtet wird, für kurze Zeit auswandern müssen.
Vor allem den frühen Heften merkt man zeit- und sozialkritische Züge sehr an: Ibáñez hat die Franco-Diktatur persönlich kennengelernt. Inzwischen hat sich das etwas verloren und das Hauptgewicht wurde noch stärker auf Gags verlagert. Trotzdem bezieht er sich manchmal auf reale Politik. So verhaften Fred Clever und Jeff Smart in Album Nr. 136 den jetzt als wildgewordenen Paparazzo tätigen Radovan Karadžić und liefern ihn an den Internationalen Gerichtshof in Den Haag aus.
Bemerkenswert ist auch das Fehlen eines Erzfeindes. Bekämpft Lucky Luke in regelmäßigen Abständen die Daltons, Asterix den Julius Caesar, so ist der größte Erzfeind der beiden Geheimagenten ihre eigene Unfähigkeit.
Zum schrillen Auftreten des Comics gehören auch die Bildhintergründe, die häufig kleine Kuriositäten aufweisen. Sei es ein Dinosaurier, der von einem Hochhaus abbeißt, sei es ein durch die Stadt hoppelnder Wal oder die kultige Ibáñez-Spinne (ein schwarzer Punkt mit sechs Beinen), die an ihrem Netz von der Decke hängt und Geige spielt. Hin und wieder finden sich sogar Micro-Geschichten über zwei oder drei Bilder. In Zimmerecken finden sich manchmal Auberginen; oft greifen Auberginen auch in die Geschichte ein, zum Beispiel als Schlagwaffe, Wurfgeschoss oder eingeknotet in eine Haarfrisur. Ebenso gehören Zigarettenstummel auf Böden zu den häufig auftauchenden Gegenständen.
Die Darstellung eines Flugzeugs im Heft El 35 Aniversario (1993), das rauchend in einem der Zwillingstürme des New Yorker World Trade Center steckt, sorgte nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 für Aufmerksamkeit.[3]
Verwertung
- Es gibt zwei verschiedene Zeichentrickserien, von denen sich eine stark an den Alben orientiert und pro Folge den Inhalt eines Albums behandelt, während die andere Serie längere Geschichten in kurze Episoden unterteilt. Die zweite Serie (ab 1994 im deutschen Fernsehen) wurde unter anderem von Karl Dall (Fred Clever) und Wolfgang Völz (Jeff Smart) synchronisiert. In dieser sind die beiden Agenten aber bei der KGP (= Königlich britische Geheimpolizei) beschäftigt, nicht bzw. gerade zu verwechseln mit dem sowjetischen Geheimdienst KGB (Titellied: „… clever und olé, smart wie eh und je, wir beide sind die Top-Agenten von der KGP“).
- Die Figuren der Comic-Serie wurden darüber hinaus in diversen Computerspielen, namentlich eines Action-Adventures, das 1988 erschien und 1989 nur in Spanien einen inoffiziellen Nachfolger hervorbrachte, sowie einer ab 1997 von Alcachofa Soft entwickelten neunteiligen spanischen Adventureserie, verwendet. Der letzte Teil der Serie erschien nochmals verbessert unter dem Titel Clever & Smart – A Movie Adventure auch auf Deutsch und erhielt überwiegend positive Bewertungen.
- 2003 kam ein Clever & Smart-Real-Spielfilm in die spanischen Kinos und wurde Berichten zufolge sogar zum zweiterfolgreichsten Film der spanischen Filmgeschichte. 2005 lief der Film in Deutschland an, floppte hier allerdings, wobei von Medien und Kinogängern die deutschen Synchronsprecher Erkan & Stefan als unpassend bemängelt wurden.
- Im Jahr 2008, zum 50-jährigen Jubiläum der Comic-Helden, erschien in Spanien ein zweiter Realfilm. Der Originaltitel lautet: Mortadelo y Filemón. Misión: Salvar la Tierra (Clever & Smart – Mission: Rettung der Welt).
- 2014 erschien ein computeranimierter Spielfilm unter dem Titel Mortadelo y Filemón contra Jimmy el Cachondo in Spanien.
Veröffentlichung in Deutschland
Die Veröffentlichungsgeschichte von Clever & Smart in Deutschland ist recht chaotisch. Im deutschen Sprachraum sind 210 Ausgaben bei Condor erschienen, wobei die Originalreihenfolge nicht eingehalten und teilweise Zusammenstellungen von Kurzgeschichten veröffentlicht wurden. Im Dezember 2009 wurde die Reihe bei ConPart eingestellt. Seit Ausgabe 175 wurden vom Verlag allerdings nur noch umbenannte, alte Comic-Alben als „total neu getextet + aktuell vergagt!“ neu aufgelegt. Bereits zuvor wurden seit Ausgabe 143 immer wieder alte Comic-Alben umbenannt. Seit Nr. 164 sind diese an dem Vermerk „EIN CLASSIC HIT“ zu erkennen.
Unter den Originalnummern wurden Bände zudem in zwei weiteren Auflagen wieder veröffentlicht. Da in der 2. Auflage zwei späte Ausgaben aufgrund fehlender Druckvorlagen ausgelassen wurden, sind fünf Alben unter drei verschiedenen Nummern erschienen (z. B. handelt es sich bei Album Nr. 9 (1. bis 3. Auflage), Album Nr. 143 (1. Auflage) und Album Nr. 142 (2. Auflage) immer um denselben Comic). Die zweite Auflage wurde allerdings im Jahr 2004 nach Nr. 147 eingestellt, die 3. Auflage bereits 1998 nach Nr. 50. Somit sind 19 Alben bislang nur in der ersten Auflage erschienen, während die älteren Ausgaben nun bereits zum vierten oder fünften Mal neu aufgelegt wurden.
Weiterhin sind an die 100 Sonderbände, Extras, Jubiläumsausgaben und Taschenbücher in deutscher Sprache erschienen. Sonderbände sind Geschichten, meist zu Sportereignissen, die nicht in der regulären Reihe veröffentlicht wurden. Alle Jubiläums- und Extraausgaben sind Sammlungen bereits veröffentlichter Bände, ohne erkennbares Muster.
Am 18. April 2017 kündigte der Carlsen Verlag an, Clever und Smart neu in Alben zu verlegen.[4] Die Carlsen-Ausgabe hält sich, im Gegensatz zu der von Condor, an die Originalreihenfolge, allerdings werden die Bände zu Sportereignissen ausgelassen. Eine komplett neue Kolorierung aus Spanien wird verwendet und die Übersetzung, welche zum Teil bei Condor sehr schlampig durchgeführt wurde, wird komplett überarbeitet. Seit Februar 2018 sind Clever und Smart-Alben im deutschen Pressehandel wieder erhältlich[5] vom Carlsen Verlag. Zusätzlich zu den Neuauflagen der alten Alben werden auch die aktuellsten Geschichten von Ibáñez veröffentlicht, ausgegliedert als Sonderband-Reihe. Viele Kurzgeschichten der Reihe wurden in einem Sammelband veröffentlicht.
Die Alben
Aufgrund der enormen Menge an Comics und der Tatsache, dass viele der Geschichten in Deutschland mehrmals, teilweise unter verschiedenen Namen veröffentlicht wurden, und dabei der Condor-Verlag auch nicht die korrekte Reihenfolge einhielt, wird diese Liste in Jahrzehnte unterteilt und die korrekte Reihenfolge aus Spanien verwendet. Sollte ein Album mehrere Namen in Deutschland tragen, so wird dies ebenfalls vermerkt. Der aktuelle Name wird kursiv hervorgehoben.
1969–1979
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
1 | El Sulfato Atómico | 1969 | Keine Angst, wir retten die Welt (Condor, 7) Sprüh und blitz – schon wächst er fix! (Condor Neutextung, 148) Keine Angst, wir retten die Welt (Carlsen, 1) |
Erste Geschichte in voller Albumslänge. Ibáñez verwendet hier noch weit detailliertere Zeichnungen als sonst, etwas, was er danach aus Zeitgründen nur noch für Titelbilder machte. Erster Auftritt von Mr. L und Dr. Bakterius. |
2 | Contra el "gang" del "Chicharrón" | 1969 | Wir bringen Nachschub für den Knast (Condor, 8) Wir bringen Nachschub für den Knast (Carlsen, 2) |
Die Namen der Kapitel sind allesamt Persiflagen zu bekannten Sprichwörtern und Filmen, u.A. auf Requiem for a Dream und 20.000 Meilen unter dem Meer. Das Ende mit den Ganoven beim Steineklopfen spielt auf den Schluss der Lucky Luke-Geschichte Dalton City an. |
3 | Safari callejero | 1970 | Die Asphalt-Safari (Condor, 1) Die Asphalt-Safari (Carlsen, 3) |
Der Einbrecher am Anfang der Geschichte ist dem Einbrecher Elfenfinger-Freddie nachempfunden, welcher in Gaston auftaucht. Kein Zufall, da Franquin Ibáñez als Vorbild dient. |
4 | Valor y… ¡al toro! | 1970 | Immer Ärger mit dem Bullen (Condor, 2) Auf in den Kampf, Torero! (Carlsen, 4) |
Ibáñez fing diesen Band ursprünglich nicht als Clever & Smart an, sondern mit anderen Figuren, da er sich mit dem Verlag stritt. Als man sich einigte, überklebte Ibáñez die ursprünglichen Charaktere auf den Originalzeichnungen der ersten fünf Seiten. |
5 | El caso del bacalao | 1970 | Hilfe, wir verdursten! (Condor, 3) Hilfe, wir verdursten! (Carlsen, 5) |
Fred und Jeff versuchen den Teppich-Ziehtrick aus Harry und Platte, scheitern jedoch. Zudem macht Jeff den gleichen Fehler wie Wile E. und versucht, feststeckendes Geröll von unten zu lösen. |
6 | Chapeau el "Esmirriau" | 1971 | Wir haben immer Konjunktur (Condor, 15) Mit Herz, Schmerz und Melone (Carlsen, 6) |
Der Titel der Carlsen-Ausgabe ist eine Anspielung auf die Serie Mit Schirm, Charme und Melone, welche zu dem Zeitpunkt der Entstehung des Bandes produziert wurde. |
7 | La máquina del cambiazo | 1971 | Immer rein in die Maschine! (Condor, 9) Immer rein in die Maschine! (Carlsen, 7) |
Aufgrund einer schlechten Vorlage aus Spanien – aus welchen Gründen auch immer – ist die Kolorierung hier viel schlechter als bei den anderen Bänden der Carlsen-Ausgabe. |
8 | La caja de los diez cerrojos | 1971 | Verdammt, wer macht die Kiste auf? (Condor, 4) Bärenstark – diese Jungs sind eisenhart! (Condor Neutextung, 162) Verdammt, wer macht die Kiste auf? (Carlsen, 8) |
Hier wird für ein Panel der Gag verwendet, dass am Südpol alles Kopf steht – auch der Text. Auch hier sind die Namen der Kapitel Persiflagen, u.A. auf Zwei Himmelhunde auf dem Weg zur Hölle und Moonraker. |
9 | Magín el Mago | 1971 | Fauler Zauber mit den Augen (Condor, 5) Horror und Schreck – ein Man in Black! (Condor Neutextung 163) Fauler Zauber mit den Augen (Carlsen, 9) |
Bietet das erste Mal in einem Band ein Kapitel, wo Clever und Smart nicht selber zu Schaden kommen und – wenn auch nur unwissentlich – ausschließlich ihrem Gegenspieler Schaden zufügen. |
10 | ¡A la caza del cuadro! | 1971 | Sag' mir wo die Bilder sind (Condor, 6) Das Leben geht weiter – auch ohne Leiter! (Condor Neutextung, 165) Sag' mir wo die Bilder sind (Carlsen, 10) |
Nach einem Cameo in einem Panel im ersten Band gibt es hier den ersten echten Auftritt von Benni Blindflug, bei dem alle Folgen seiner Sehschwäche gezeigt werden (zu Freds und Jeffs Schaden). |
11 | Los inventos del profesor Bacterio | 1972 | Einer legt den Anderen rein! (Condor, 10) Die Erfindungen des Dr. Bakterius (Carlsen, 11) |
Der Erste Band, in dem Clever und Smart eine ganze Reihe von Bakterius Erfindungen testen müssen. Den Gag mit dem benzinbetriebenen Aufzug hat Ibáñez direkt aus Gaston übernommen. Die Killerkrabben am Ende spielen auf ein altes Filmklischee an. |
12 | Gatolandia 76 | 1972 | Jetzt wird's hart – Wir sind am Start! (Condor) | Der Band dreht sich um die Olympischen Spiele. Kurioserweise aber in einem fiktiven Land und vier Jahre später. Warum diese Entscheidung getroffen wurde, ist unklar. Erschien bei Condor als ein Sonderband und nicht als reguläre Ausgabe. Carlsen ließ diesen Band aus. |
13 | Operación ¡bomba! | 1972 | Eine Bombe für den Boss! (Condor, 13) Eine Bombe für den Boss (Carlsen, 12) |
Dies ist der erste Band, in dem Ibáñez persönlich einen Auftritt hat. Im Original taucht zwei Mal das Lied Amanece vom Eurovision Contest 1972 auf. Bei der Carlsen-Ausgabe fehlt auf dem Titelbild der Hintergrund. |
14 | Los diamantes de la gran duquesa | 1972 | Nanu, wo ist denn die Million? (Condor, 14) Die Diamanten der Großherzogin (Carlsen, 13) |
Für die Szenen, wo Jeff den Fuß im Gips hat nahm Ibáñez wohl die Spirou und Fantasio-Geschichte Der Plan des Zyklotrop als Vorbild, wo Fantasio mit seinem Gipsfuß auch Missgeschicke passieren. |
15 | El otro "yo" del profesor Bacterio | 1973 | Wir sind die Retter der Nation! (Condor, 16) Jungs bleibt locker – hier kommt der Schocker! (Condor Neutextung, 164) Wir sind die Retter der Nation (Carlsen, 14) |
Der zentrale Punkt der Geschichte, dass Bakterius durch ein neues Medikament sein "anders Ich" zum Vorschein bringt, ist eine deutliche Anlehnung an die Geschichte Dr. Jekyll und Mr. Hyde. |
16 | Los monstruos | 1973 | Lass das sein, Frankenstein! (Condor, 25) Voll der Schocker – da sind alle Schrauben locker! (Condor Neutextung, 176) Lass das sein, Frankenstein! (Carlsen, 15) |
In dieser Geschichte ist der zentrale Punkt, dass alle auftauchenden Monster nur verkleidete Verbrecher sind. Sehr offensichtlich hatte Ibáñez sich hier Scooby Doo als Vorbild genommen, wo dies fester Bestandteil aller Folgen ist. |
17 | El elixir de la vida | 1973 | Nicht doch, Herr Professor! (Condor, 18) Nicht doch, Herr Professor! (Carlsen, 16) |
Die des Öfteren in diesem Band auftauchenden Kaktuswitze (insbesondere der zu Leben erwachte Kaktus), könnten auf den in dieser Zeit auftauchenden Riesenkaktus in Gaston anspielen. Ibáñez war zu der Zeit bekannt dafür, Gags bei Franquin abzuschauen. |
18 | El circo | 1973 | Die Nächste Nummer ohne Netz (Condor, 19) Nichts als Kummer … mit der Nummer! (Condor Neutextung, 171) Die Nächste Nummer ohne Netz (Carlsen, 17) |
|
19 | El antídoto | 1973 | Gefahr erkannt – davongerannt (Condor, 20) Die Wahnsinnstat im … (Schluck!) Schurkenstaat! (Condor Neutextung, 172) |
Ab diesem Album wurden in der Fassung von Condor reimende Titel verwendet. |
20 | Los invasores | 1974 | Zurück ins All, sonst gibt's Krawall! (Condor, 21) Frisch aus dem All …? Voll unser Fall! (Condor Neutextung, 167) |
Der Gag, dass das Speichenegstell eines Regenschirms wie eine Spinne läuft (von Fred und Jeff für einen Außerirdischen gehalten) wurde aus einem Gag aus Gaston entliehen. |
21 | Los cacharros majaretas | 1974 | Jeder Test, ein Teufelsfest! (Condor, 22) Das ist ackern pur – auf die Ochsentour! (Condor Neutextung, 166) |
Dass Bakterius seinen Senkrechtstarter anpreist ist Teil des Witzes, da Senkrechtstarter schon lange bekannt und mit dem Sea Harrier einer seit 1966 auch im militärischen Einsatz war. |
22 | ¡A las Armas! | 1974 | Heiße Eisen – Kalte Füße! (Condor, 23) | |
23 | El plano de Alí-gusa-no | 1974 | Ein Job, bei dem die Fetzen fliegen! (Condor, 28) Panik, Entsetzen – hier fliegen die Fetzen! (Condor Neutextung, 178) |
Vorbild ist hier eindeutig eine Geschichte aus Benni Bärenstark, bei der ebenfalls ein Vertrag über ein wertloses Stück Wüste in Teile gerissen wurde, und sich später dort Erdöl findet. |
24 | Pánico en el zoo | 1975 | Einfach tierisch, dieser Job! (Condor, 26) Echt AFFENGEIL – da bleibt KEIN Knochen heil! (Condor Neutextung, 180) |
|
25 | Concurso oposición | 1975 | Dieser Schütze macht wohl Witze! (Condor, 27) Voll der Treffer – das war echt Clever! (Condor Neutextung, 177) |
|
26 | Los mercenarios | 1975 | Wir sind auf Zack und hauen ab! (Condor, 31) Nun aber fix – sonst wird das nix! (Condor Neutextung, 179) |
|
27 | Objetivo eliminar al "Rana" | 1976 | Nichts wie ran, jetzt ist er dran! (Condor, 33) | |
28 | Misión de perros | 1976 | Hilfe, Leute – Hier kommt die Meute! (Condor, 30) | |
29 | Los secuestradores | 1976 | Wer uns vertraut, wird nicht beklaut! (Condor, 29) Voll auf die Piste – und rein in die Kiste! (Condor Neutextung, 181) |
|
30 | La gallina de los huevos de oro | 1976 | Wir werden kühner – jetzt geht's um Hühner! (Condor, 34) | |
31 | El caso del calcetín | 1976 | Wir sind mal wieder von den Socken! (Condor, 32) | |
32 | El brujo | 1977 | Hokus-pokus, fidibus – der Magier kriegt 'nen Hexenschuss! (Condor, 35) | |
33 | ¡Soborno! | 1977 | … acht, neun, aus – Ringrichter raus! (Condor, 36) | |
34 | Los guardaespaldas | 1977 | Wir hau'n auf den Putz, zu Omas Schutz! (Condor, 38) | |
35 | Mundial 78 | 1978 | Fußball ist unser Leben – doch schießen wir auch mal daneben …! (Condor) | Band um die Fußball-Weltmeisterschaft 1978 in Argentinien. Erschien bei Condor statt als regulärer Band als Sonderband. |
36 | Los gamberros | 1978 | Wir sind fixer als die Trixer! (Condor, 42) Lieber kichern und gackern – statt schuften und ackern! (Condor Neutextung, 184) |
Erster Auftritt von Fräulein Ophelia. |
37 | Contrabando | 1978 | Wir sind auf Zack und packen den Sack! (Condor, 39) Stets auf Zack – und ab mit dem Sack! (Condor Neutextung, 182) |
|
38 | La máquina de copiar gente | 1978 | Wir sind die Fänger für Doppelgänger! (Condor, 37) Kopiert, mutiert & abserviert! (Condor Neutextung, 175) |
|
39 | Los "bomberos" | 1979 | Hochexplosiv – das geht doch schief! (Condor, 40) Immer voll drauf – dieser Mann gibt nicht auf! (Condor Neutextung, 183) |
|
40 | El transformador metabólico | 1979 | Die Spritze her – der Fall ist schwer! (Condor, 41) Ein guter Riecher … vertreibt noch keine Viecher! (Condor Neutextung, 186) |
|
41 | ¡A por el niño! | 1979 | Frech wie die Raben sind diese Knaben! (Condor, 43) | Ab diesem Band verwendet Ibáñez vier statt wie bislang fünf Streifen Panels pro Seite. |
42 | La gente de Vicente | 1979 | Jetzt gibt's Hiebe für Gauner und Diebe! (Condor, 44) Das haut aus dem Sitz – jetzt wird's echt voll spitz! (Condor Neutextung, 185) |
|
43 | Secuestro aéreo | 1979 | Jagt den Schuft auch in der Luft! (Condor, 45) Reichlich Zoff nach dem Take-off! (Condor Neutextung, 188) |
1980–1989
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
44 | Moscú 80 | 1980 | He, Leonid – wir machen mit! (Condor) | Band um die Olympischen Spiele 1980 in Moskau, erschien bei Condor nicht regulär, sondern nur als Sonderband. |
45 | La elasticina | 1980 | Wer darauf drückt, wird glatt verrückt! (Condor, 46) | Der große Weichmacher spielt auf die Spirou und Fantasio-Geschichte Champignons für den Diktator an, wo mit dem Methomol auch ein Weichmacher vorkommt. Franquin war erklärtes Vorbild für Ibáñez. Die Condor-Ausgabe verwendet nicht das korrekte Titelbild. |
46 | Kilociclos asesinos | 1980 | Harry Herz macht wieder Terz! (Condor, 47) Stets voll daneben – hier tobt das Leben! (Condor Neutextung, 190) |
|
47 | Ladrones de coches | 1980 | Wer Autos knackt, wird eingesackt! (Condor, 48) | |
48 | Lo que el viento se dejó | 1980 | Uns jagt die Meute der Bauersleute! (Condor, 49) | Bei der Condor-Übersetzung gingen leider die vielen Wortspiele auf Vom Winde verweht verloren. |
49 | La brigada bichera | 1981 | Keine Feier ohne Geier! (Condor, 50) | |
50 | Tete Cohete | 1981 | Der kleine Rocker haut uns vom Hocker! (Condor, 52) | Ibáñez nutzte diesen Band zur Einführung seiner Figur Rudi Rakete, welcher hier als Sohn von Freds Nachbarn gezeigt wird. Aufgrund positiver Resonanz folgte dann im Jahr darauf eine eigene Comicserie. |
51 | Mundial 82 | 1981 | Völlig plemplem – diese WM! (Condor) | Band rund um die Fußball-Weltmeisterschaft 1982 in Spanien, wurde bei Condor nur als Sonderband veröffentlicht. |
52 | El caso de los señores pequeñitos | 1981 | Superklein ist gar nicht fein …! (Condor, 54) Geil! Hier geht's rund – voll Panik und Schwung! (Condor Neutextung, 191) |
|
53 | En Alemania | 1982 | Das muss man feiern – wir sind in Bayern! (Condor, 58) | Der Band wurde bei Condor zensiert. 3 Seiten wurden – ohne Genehmigung von Ibáñez – ummontiert und teilweise neu gezeichnet um jeden Hinweis auf die Berliner Mauer zu tilgen, da das Thema 1982 zu heiß war. |
54 | Mundial 82 – Bis | 1982 | Ein Knall, ein Fall – wir sind am Ball! (Condor, 66) TOOOOOOOOOOOOR! Wir holen den Titel! (Condor) |
Wurde 2006 als Sonderband neu aufgelegt, weil man die eigentliche Geschichte zur WM 2006 nicht ankaufen wollte. |
55 | Las criaturas de cera vivientes | 1982 | Schon wieder ein Depp aus dem Wachskabinett! (Condor, 56) Wer hat voll Bock – auf Panik und Schock? (Condor Neutextung, 192) |
Bei den in der Geschichte zum Leben erweckten Wachsfiguren gibt es unter anderem Parodien auf Dr. Jekyll und Mr. Hyde, Dracula und das Ungeheuer von Loch Ness. Band ist nicht von Ibáñez. |
56 | El balón catastrófico | 1982 | Der Wahnsinns-Fall mit dem irren Ball! (Condor, 60) Hier bleibt nichts heil – echt rollergeil! (Condor Neutextung, 197) |
|
57 | El caso de los párvulos | 1982 | Aus alt macht jung – das gibt Stunk! (Condor, 62) Live dabei: Ein Knall für Zwei! (Condor Neutextung, 193) |
Band ist nicht von Ibáñez. |
58 | Billy el "Horrendo" | 1982 | Wir sind Spitze mit der Spritze! (Condor, 63) Jetzt aber flink – und rein das Ding! (Condor Neutextung, 194) |
|
59 | Hay un traidor en la T.I.A. | 1983 | Verbohrt, verstört und abgehört …! (Condor, 64) Bitte nicht stören – wir sind beim ABHÖREN! (Condor Neutextung, 195) |
|
60 | El Bacilón | 1983 | Besetzt, besetzt – umsonst gewetzt! (Condor, 65) Platz da und so – und ab ins Klo! (Condor Neutextung, 196) |
|
61 | El ascenso | 1983 | Geht's um Profit, zieht jeder mit! (Condor, 67) Voll die Härte – der Job braucht viel Stärke! (Condor Neutextung, 198) |
|
62 | La Estatua de la Libertad | 1984 | Mit ÄCHZ und ORKH quer durch New York! (Condor, 70) Die geilsten Taten – wir sind in den Staaten! (Condor Neutextung, 199) |
|
63 | Testigo de cargo | 1984 | Bei diesem Job kriegt man's im Kopf! (Condor, 69) | |
64 | Los Ángeles 84 | 1984 | Der Job ist schwer – doch Gold muss her! (Condor) | Ein Band, der bei den Olympischen Spielen 1984 in Los Angeles spielt. Wurde bei Condor nur als Sonderband veröffentlicht. |
65 | El cacao espacial | 1985 | Nichts haut uns um im Vaku…um! (Condor, 72) | Die Hintergrundgeschichte spielt auf das SDI-Programm an. Ronald Reagan und Tschernenko haben Gastauftritte, wobei über ihr Alter und die kürzlichen Wechsel an der Sowjetspitze hergezogen wird. |
66 | Que viene el fisco | 1985 | Hoch besteuert und leicht bescheuert! (Condor, 74) Verflixt und verdammt – nix als Zoff mit dem Amt! (Condor Neutextung, 200) |
Band ist nicht von Ibáñez. |
67 | El preboste de seguridad | 1985 | Da kommt der Minister – und weg ist er! (Condor, 77) Droht Ihnen Gefahr – wir sind für Sie da! (Condor Neutextung, 202) |
Die Geschichte hat im Original 45 Seiten, was von Condor nicht beachtet wurde, so dass bei der Condor-Ausgabe eine Seite fehlt. |
68 | El crecepelo infalible | 1985 | Es wächst und wächst – wie verhext! (Condor, 75) | Band ist nicht von Ibáñez. |
69 | El cochecito leré | 1985 | Mit verrückten Kisten auf irren Pisten! (Condor) | Erschien bei Condor nur als Sonderband und nicht regulär. |
70 | A la caza del Chotta | 1985 | Das dicke Ende kommt nach der Wende (Condor, 76) Nichts für Zwerge – der Schrecken der Berge! (Condor Neutextung, 201) |
Band ist nicht von Ibáñez. |
71 | La secta del Zum-Bhao | 1985 | Der neue Meister – Zum-Bhao heißt er! (Condor, 78) | Band ist nicht von Ibáñez. |
72 | Simón el "Escurridizo" | 1986 | Band wurde in Deutschland nicht veröffentlicht. Band ist nicht von Ibáñez. | |
73 | El profesor Probeta contraataca | 1986 | Chaos, Trümmer – und noch viel schlimmer! (Condor, 81) | Band ist nicht von Ibáñez. |
74 | La médium Paquita | 1986 | Sie blickt voraus – uns zählt man aus! (Condor, 82) | Band ist nicht von Ibáñez. |
75 | El Mundial de México | 1987 | Den Ball gehetzt … und weggefetzt! (Condor) | Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 1986 in Mexiko. Er wurde bei Condor nur als Sonderband veröffentlicht. Band ist nicht von Ibáñez. |
76 | El rayo transmutador | 1987 | Hier wird gegeiert … und angemeiert! (Condor, 83) Böse Falle … und voll die Kralle! (Condor Neutextung, 203) |
Band ist nicht von Ibáñez. |
77 | ¡Terroristas! | 1988 | Nichts wie ran – an den Camel-Mann! (Condor, 86) | Erster Auftritt von Fräulein Tussy. |
78 | La banda de Matt'usalén | 1987 | Band wurde in Deutschland nicht veröffentlicht. Band ist nicht von Ibáñez. | |
79 | El lavador de cerebros | 1987 | Los ihr Penner – Jagt den Renner! (Condor, 85) Wahnsinn hoch drei – und wir stets dabei! (Condor Neutextung, 204) |
Band ist nicht von Ibáñez. |
80 | El huerto siniestro | 1988 | Voller Panik – quer durch die Botanik! (Condor, 87) Ist ja echt krass – alles Bio oder was? (Condor Neutextung, 205) |
|
81 | El estropicio meteorológico | 1988 | Das Wetter flippt aus – werft Petrus raus! (Condor 88) Stets flott & fesch – trotz Klima-Crash! (Condor Neutextung, 206) |
|
82 | La perra de las galaxias | 1988 | Schnüffel und Schnief – alles geht schief! (Condor, 91) | |
83 | Seúl 88 | 1988 | Immer munter und flink – und hoch das Ding! (Condor) | Band über die Olympischen Spiele 1988 in Seoul, wurde bei Condor nur als Sonderband veröffentlicht. |
84 | Los sobrinetes | 1988 | Die Panik ist groß – die Neffen sind los! (Condor, 93) Klein, frech und gemein – das haut echt rein! (Condor Neutextung, 210) |
Ibáñez steuerte wegen starker Überarbeitung, die ihn angegriffen hatte, nur den Text bei, die Zeichnungen kamen von Anderen. Weitere Bände dieses Musters sollten folgen. |
85 | Los superpoderes | 1989 | Schnallt euch an – wir powern ran! (Condor, 90) Rums und Krach – und ab durchs Dach! (Condor Neutextung, 208) |
Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
86 | Las tacillas volantes | 1989 | Dreh dich nicht um – der Wurm giert rum! (Condor, 94) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
87 | La cochinadita nuclear | 1989 | Radioaktiv – das geht wieder schief! (Condor, 95) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
88 | Armas con bicho | 1989 | Horror frei Haus – da rastet man aus! (Condor, 96) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
89 | La maldición gitana | 1989 | Das wird ein Tanz – der Boss … mit Schwanz! (Condor, 98) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
90 | El candidato | 1989 | Die Wahl beginnt – ob der Boss gewinnt? (Condor, 97) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
91 | La Gomeztroika | 1989 | Schlurf und Latsch – gleich gibt es Knatsch! (Condor, 99) | Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
92 | El ansia de poder | 1989 | WOW! Hundertmal – eine Jubelzahl! (Condor, 100) | Bei Condor wurde das originale Cover dem Witz über 100-Ausgaben geopfert. Das Cover wurde später der spanischen Nr. 99 verpasst. Nur der Text ist von Ibáñez, die Zeichnungen sind von Anderen. |
93 | Va la T.I.A. y se pone al día | 1989 | Das längste Rohr – hat oft der größte Tor! (Condor, 101) | Ab diesem Band baut Ibáñez Sprechblasen in die Titelbilder ein, d. h. sie sind ab diesem Band nicht mehr nachträgliche Bearbeitungen. |
1990–1999
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
94 | El profeta Jeremías | 1990 | Echt Guru-geil – da bleibt keine Birne heil! (Condor, 102) | Ibáñez Name steht zwar darunter, aber er gab nur die Genehmigung, weder Text noch Zeichnungen sind von ihm. |
95 | El premio No-vel | 1990 | Jetzt wird's eng – wir jagen Nasi Goreng! (Condor, 103) | |
96 | El rescate botarate | 1990 | Wir sind groß im Machen – von halben Sachen! (Condor, 104) | Ibáñez Name steht zwar darunter, aber er gab nur die Genehmigung, weder Text noch Zeichnungen sind von ihm. |
97 | El gran sarao | 1990 | Hier steppt der Bär – und noch viel mehr! (Condor, 106) | Ibáñez Name steht zwar darunter, aber er gab nur die Genehmigung, weder Text noch Zeichnungen sind von ihm. |
98 | Los espantajomanes | 1990 | Getränke, Snacks und irre Gags! (Condor, 105) | Ibáñez Name steht zwar darunter, aber er gab nur die Genehmigung, weder Text noch Zeichnungen sind von ihm. |
99 | El inspector general | 1990 | Das ist ja quasi – wie beim Stasi! (Condor, 107) | Statt des originalen Covers, verwendet die Condor-Ausgabe das Cover der spanischen Nr. 92. Ibáñez Name steht zwar darunter, aber er gab nur die Genehmigung, weder Text noch Zeichnungen sind von ihm. Die starken Beschwerden über schlechte Qualität und sein verbesserter Zustand brachten ihn schließlich dazu, nach diesem Comic die Zügel wieder selber in die Hand zu nehmen. |
100 | El atasco de influencias | 1990 | Jetzt aber hopphopp – und ran an den Job! (Condor, 108) | |
101 | Los que volvieron de "Allá" | 1991 | Hier fliegen die Fetzen – uns packt des Entsetzen! (Condor, 89) | Wäre logisch die spanische Nr. 82 gewesen, aber die Veröffentlichung in Spanien wurde aus unbekannten Gründen um Jahre verzögert. Condor veröffentlichte den Band schon 1988. |
102 | La crisis del Golfo | 1991 | Allzeit bereit – und ständig breit …! (Condor, 110) | |
103 | Barcelona 92 | 1991 | Rekorde, Rekorde – Da tobt die Horde! (Condor) | In dem Band dreht sich alles um die Olympischen Spiele 1992 in Barcelona. Bei Condor wurde der Band nur als Sonderband veröffentlicht. |
104 | El caso del Señor-Probeta | 1991 | Je härter die Birne – desto weicher im Hirne (Condor, 112) | |
105 | La tergiversicina | 1991 | Stets auf der Piste – mit heißer Kiste! (Condor, 114) | |
106 | Las embajadas chifladas | 1991 | Du lieber Biber – was für'n Kaliber! (Condor, 113) | |
107 | El racista | 1991 | Er ist fies und klein – und soooo gemein! (Condor, 116) | |
108 | El quinto centenario | 1992 | Mit viel Trara – die Entdecker sind da! (Condor, 115) | |
109 | El S.O.E. | 1992 | Krank im Kopf – da hilft kein Tropf! (Condor, 117) | |
110 | El 35 aniversario | 1992 | Diese Dame – ist echte Sahne! (Condor, 118) | Ein belangloser Hintergrundgag, bei dem ein Flugzeug in einem der Türme des World Trade Centers steckt, sorgte nach dem 11. September 2001 für Diskussionen, obwohl der Band 9 Jahre vorher entstand. |
111 | El señor Todoquisque | 1993 | Jetzt neue Köpfe – statt alter Zöpfe! (Condor, 119) | |
112 | Maastricht … Jesús | 1993 | Jetzt kriegt Brüssel was auf den Rüssel! (Condor, 120) | |
113 | El nuevo cate | 1993 | Aberglaube, Hexenkult – und wir sind schuld (Condor, 121) | |
114 | Robots bestiajos | 1993 | Mit Gier und Geifer – hoch die Greifer! (Condor, 122) | |
115 | Dinosaurios | 1993 | Der Geifer trieft – der Dino schnieft! (Condor, 125) | |
116 | La ruta del yerbajo | 1994 | Uns tritt der Lurch – wir hängen durch! (Condor, 126) | |
117 | Clínicas antibirria | 1994 | Faltig und hässlich? Wir helfen verlässlich! (Condor, 123) | |
118 | Mundial 94 | 1994 | Zwei irre Typen – als WM-Favoriten! (Condor, 124) | Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 1994 in den Vereinigten Staaten. |
119 | El pinchazo telefónico | 1994 | Verrat, Verrat – am heißen Draht! (Condor, 127) | Es werden viele Politiker der Zeit parodiert. Unter anderem haben hier Boris Jelzin, Bill Clinton, François Mitterrand, Prinz Charles und Francisco Ibáñez selber eine größere Rolle. |
120 | ¡Pesadillaaa …! | 1994 | Mordsmäßig gut – der Zombie mit Hut! (Condor, 129) | Der zentrale Antagonist, ein dämonischer Untoter in den Träumen anderer, ist eine sehr offensichtliche Parodie auf Freddy Krueger aus der Nightmare on Elm Street-Horrorfilmreihe. |
121 | Corrupción a mogollón | 1994 | Immer rein in den Sack – hier zockt jeder ab! (Condor, 130) | Der hier als zentraler Gegenspieler agierende korrupte Polizeichef ist eine Karikatur auf Luis Roldán, den korrupten und kriminellen ersten Direktor der Guardia Civil, dessen Prozess 1994 Aufsehen erregte. |
122 | Timazo al canto | 1995 | Blamiert, frustriert – voll angeschmiert! (Condor, 128) | Ibáñez parodiert in diesem Band die (zumindest seiner Meinung nach) erhöhte Anfälligkeit seiner spanischen Landsleute, auf billige Betrugsmaschen und Imitatware hereinzufallen. |
123 | Animalada | 1995 | Hier geht's tierisch ab – der macht alle platt! (Condor, 132) | Fred durchbricht hier die vierte Wand, indem er Ibáñez angreift, während dieser den Band zeichnet. Ibáñez rächt sich dann im Stil von Duck Amuck an Fred, indem er ihn in diverse peinliche Kostüme zeichnet. |
124 | ¡Silencio, se rueda! | 1995 | Autsch, verflucht – Hollywood ruft! (Condor, 133) | Themenbedingt gibt es hier viele Parodien, u.A. auf Charlie Chaplin, Laurel und Hardy, King Kong, Tarzan, John Wayne, Dracula, Frankenstein, Superman, Batman, Spiderman und Rambo. |
125 | El disfraz, cosa falaz | 1995 | Mann-o-mann – da rollt er an! (Condor, 135) | |
126 | 20.000 leguas de viaje sibilino | 1996 | Voll auf die Glocke – das haut von der Socke! (Condor, 131) | |
127 | La prensa cardiovascular | 1996 | Das macht uns wild – in Wort und BILD! (Condor, 136) | |
128 | El jurado popular | 1996 | Trali, trala – Justitia! (Condor, 138) | |
129 | El ángel de la guarda | 1996 | Ab durch die Mitte – hier kommt's knüppeldicke! (Condor, 137) | |
130 | Atlanta 96 | 1996 | Das Chaos ist groß – Atlanta ist los! (Condor) | Hier geht es um die Olympischen Spiele 1996 in Atlanta. Der Band erschien bei Condor nur als Sonderband. |
131 | 100 años de cómic | 1996 | Stets auf Zack – auch huckepack! (Condor, 139) | |
132 | Expediente J | 1996 | Der Größen-Killer – Viren-Thriller! (Condor, 140) | Bei dem Effekt des letzten Viren-UFOs, welches Leute in ihre einzelnen Körperteile zerfallen lässt, wurde Ibáñez ganz offenkundig von der letzten Szene aus dem Film Der Tod steht ihr gut inspiriert. |
133 | El trastomóvil | 1997 | Handys sind toll – wir labern uns voll! (Condor, 141) | |
134 | ¡Desastre! | 1997 | Es donnert im Schlot – Alarmstufe rot! (Condor, 142) | |
135 | ¡Bye bye, Hong Kong! | 1997 | Zurück an China? Ist doch plima! (Condor) | Erschien in bei Condor nur als Sonderband und nicht in der regulären Serie. Hat die Rückgabe von Hong Kong an China zum Thema und viele Politiker der Zeit (z. B. Helmut Kohl und Boris Jelzin) treten auf. |
136 | Esos kilitos malditos | 1997 | Hier geht's rund – volles Pfund! (Condor, 144) | |
137 | Los verdes | 1997 | Hoch den Rüssel – hau rein in die Schüssel! (Condor, 145) | |
138 | Las vacas chaladas | 1997 | Das liebe Vieh – spinnt wie noch nie! (Condor, 147) | Ibáñez nimmt in diesem Band sehr überspitzt die in den 90ern besonders in Großbritannien unter Kühen verbreitete Krankheit von Rinderwahn aufs Korn – nur dass hier Bakterius daran Schuld ist. |
139 | Mundial 98 | 1998 | Baller und Kreisch – Wir sind bei der WM in Fronkreisch! (Condor) | Der Band hat die Fußball-Weltmeisterschaft 1998 in Frankreich zum Thema und die Spieler wollen Clever & Smart fernhalten. Erschien bei Condor nur als Sonderband. Der übergewichtige Torwart ist eine Karikatur von Condor-Chefredakteur Wolfgang Biehler. |
140 | La Banda de los Guiris | 1998 | Schwitz und Krampf – jetzt machen wir Dampf! (Condor, 146) | Ibáñez greift hier tief in die Mottenkiste der nationalen (oder auch schon leicht rassistischen) Klischees, um die Bandenmitglieder darzustellen. Der verstörende Effekt ist dabei gewollt. |
141 | Su vida privada | 1998 | Löwenstark – diese Typen privat! (Condor, 149) | |
142 | ¡Deportes de espanto! | 1998 | Spitz auf fun – Dann nichts wie ran! (Condor, 150) | |
143 | El espeluznante doctor Bíchez | 1998 | Je größer die Dinger – desto herber die Schwinger (Condor, 152) | |
144 | El Oscar del Moro | 1999 | Jungs, bleibt cool – Das haut vom Stuhl! (Condor, 151) | Es wird in Erinnerung gebracht, wie Fred durch Bakterius seine Haare verlor. Neben einem kurzen Gag über das Klonschaf Dolly wird u.A auch das Märchen von Froschkönig parodiert. |
145 | ¡La Maldita Maquinita! | 1999 | Der letzte Brüller – ein Safari-Knüller! (Condor, 153) | Der Band ist eine Fortsetzung von Band 7, Immer rein in die Maschine! und der Tauschomat von Bakterius (die besagte Maschine) richtet noch mehr Unheil an als letztes Mal. |
146 | El Tirano | 1999 | Hier wird gegiert – und abserviert! (Condor, 154) | |
147 | La M.I.E.R. | 1999 | Mit Donnerknall – ab ins All! (Condor, 155) | |
148 | Impeachment! | 1999 | Bist du mal down – wir machen den Clown! (Condor, 156) | |
149 | De los ochenta p'arriba … | 1999 | Lachen satt – uns Opa dreht jetzt total ab! (Condor, 157) | |
150 | Siglo XX, ¡qué progreso! | 1999 | Der Jahrhundert-Kracher für Mega-Lacher! (Condor, 158) |
2000–2009
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
151 | Sydney 2000 | 2000 | Die Spiele sind geil – kein Knochen bleibt heil! (Condor) | Alles dreht sich um die Olympischen Sommerspiele 2000 in Sydney. Band ist bei Condor nur als Sonderband erschienen. |
152 | La Vuelta | 2000 | Immer voll Dampf – auch mit Wadenkrampf! (Condor, 159) | |
153 | La sirenita | 2000 | Die Erde bebt – das Denkmal lebt! (Condor, 160) | Eine Besonderheit dieser Geschichte ist, dass sie komplett als Dankesbrief von Ibáñez an die Stadt Kopenhagen erstellt wurde. In ihr spielt die zum Leben erwachte Statue der Kleinen Meerjungfrau eine zentrale Rolle. |
154 | Fórmula Uno | 2000 | Immer voll Gummi – voll wie Schumi …!! (Condor, 161) | Der Band entstand in Folge des Formel-1-Booms Ende der 90er und rechnet dabei gnadenlos mit dem Rennsport ab. Auch die Überhöhung des Automobils im Alltag wird persifliert. |
155 | La rehabilitación esa | 2001 | Eins ist gewiss – der Mann hat 'nen heißen Biss! (Condor, 168) | Ibáñez überspitzt hier die Nachsichtigkeit und Unfähigkeit der Politik gegenüber der Kriminalität und den naiven Glauben, dass selbst die schlimmsten Verbrecher resolzialisiert werden können. |
156 | Los vikingos | 2001 | Jetzt wird's hart – auf Wikingerart! (Condor, 169) | In typischer Ibáñez-Manie werden hier die Nachrichten über zunehmende Piratenangriffe auf gewissen Schiffsrouten in eine überspitzte Groteske verwandelt. |
157 | ¡Llegó el euro! | 2001 | Der neueste Hit – Jetzt machen wir den EURO fit! (Condor) | Parodiert die damals bevorstehende Einführung des Euro-Bargeldes im Jahr 2002. Erschien bei Condor nicht in der regulären Reihe, sondern nur als Sonderband. |
158 | El ordenador … ¡Qué horror! | 2001 | Die geilsten User – die coolsten Loser! (Condor, 170) | |
159 | ¡Okupas! | 2002 | Wo soll das nur enden … mit den eigenen vier Wänden! (Condor, 173) | |
160 | Mundial 2002 | 2002 | Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 2002 in Japan und Südkorea. In Deutschland nicht erschienen. | |
161 | ¡Misión Triunfo! | 2002 | Ein Albtraum wird wahr – wir als SUPERSTAR! (Condor, 174) | Letzter aktueller regulär in Deutschland bei Condor erschienener Band. Danach wurden nur noch Neuauflagen älterer Bände hergestellt. Der Band parodiert die damals aufkommenden Casting- und Talentshows. |
162 | ¡El estrellato! | 2002 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
163 | ¡Mascotas! | 2003 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
164 | Parque de atracciones | 2003 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
165 | El UVA | 2003 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
166 | ¡Rapto tremendo! | 2004 | Oh Schreck, der Zeichner ist weg! (Carlsen, Sb. 3) | Erschien 2019 bei Carlsen als Sonderband. Dass die Entführung von Ibáñez zentraler Teil der Handlung ist, lässt die 4. Wand hinfällig werden. Im Original wird der Verlag Ediciones B persifliert, was auf Deutsch natürlich zum Carlsen Verlag wird. |
167 | Atenas 2004 | 2004 | Der Band behandelt die Olympischen Spiele 2004 in Athen und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
168 | El Señor de los Ladrillos | 2004 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
169 | Mortadelo de la Mancha | 2005 | Don Clever – Ritter von der komischen Gestalt! (Carlsen, Sb. 5) | Erschien 2020 bei Carlsen als Sonderband. Der gesamte Band ist eine Persiflage auf Don Quijote, wobei Fred den Ritter von trauriger Gestalt spielt, während Jeff die Rolle vom Helfer Sancho Pansa übernimmt. |
170 | Prohibido fumar | 2005 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
171 | ¡El carnet al punto! | 2005 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
172 | El Kamikaze Regúlez | 2006 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
173 | Mundial 2006 | 2006 | Der Band erschien nie in Deutschland, stattdessen wurde ein älterer Fußballband für die Fußball-Weltmeisterschaft 2006 im eigenen Land unter neuen Titel aufgelegt. | |
174 | ¡Bajo el bramido del trueno! | 2006 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
175 | El dopaje … ¡Qué potaje! | 2007 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
176 | Euro Basket 2007 | 2007 | In dem Band dreht sich alles um die Basketball-Europameisterschaft 2007 in Spanien. Der Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
177 | ¡ … Y van 50 tacos! | 2007 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
178 | ¡Venganza cincuentona! | 2008 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
179 | ¡El Dos de Mayo! | 2008 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
180 | Pekín 2008 | 2008 | Der Band behandelt die Olympischen Spiele 2008 in Peking und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
181 | Gasolina … ¡la ruina! | 2008 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
182 | ¡En la Luna! | 2009 | Tritte auf dem Mond (Carlsen, Sb. 8) | Erschien 2021 bei Carlsen als Sonderband. Die Verschwörungstheorie, dass die Mondlandungen nur eine inszenierte Lüge sind, wird aufs Korn genommen. Barak Obama hat am Ende einen Gastauftritt. |
183 | ¡Por Isis, llegó la crisis! | 2009 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
184 | Nuestro antepasado, El Mico | 2009 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. |
2010–2019
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
185 | La gripe "U" | 2010 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
186 | Mundial 2010 | 2010 | Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 2010 in Südafrika und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
187 | Marrullería en la alcaldía | 2010 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
188 | Chernobil, ¡qué cuchitril! | 2011 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
189 | ¡A reciclar se ha dicho! | 2011 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
190 | Jubilación … ¡a los noventa! | 2011 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
191 | La bombilla … ¡chao, chiquilla! | 2012 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
192 | Londres 2012 | 2012 | Der Band behandelt die Olympischen Spiele 2012 in London und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
193 | ¡Espías! | 2012 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
194 | El coche eléctrico | 2013 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
195 | ¡Broommm! | 2013 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
196 | La litrona … ¡vaya mona! | 2013 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
197 | Mundial 2014 | 2014 | Der Band behandelt die Fußball-Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
198 | ¡Tijeretazo! | 2014 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
199 | Contra Jimmy el "Cachondo" | 2014 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
200 | ¡Miseria, la Bacteria! | 2015 | Frau Bakterius' höllischer Haushalt (Carlsen, Sb. 9) | Erschein 2021 bei Carlsen als Sonderband. Dass die erste Seite des Bandes absolut nichts mit der Geschichte zu tun hat ist ein klassischer Gag. Dies hat Ähnlichkeit mit einer DVD-Auflage von Die Ritter der Kokosnuß, wo vorher der Lehrfilm Dentist on the Job gezeigt wird. |
201 | El Tesorero | 2015 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
202 | Sueldecitos más bien bajitos … | 2015 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
203 | ¡Elecciones! | 2015 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
204 | Río 2016 | 2016 | Der Band behandelt die Olympischen Spiele 2016 in Rio de Janeiro und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
205 | ¡El capo se escapa! | 2016 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
206 | Drones Matones | 2017 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
207 | El 60º Aniversario | 2017 | Der 60. Geburtstag! (Carlsen, Sb. 1) | Erschien 2018 bei Carlsen als Sonderband. In dem Band wird sehr oft auf das Alter der Serie angespielt und die Charaktere haben Gebrechen, die selbst für Leute mit 60 Jahren völlig übertrieben dargestellt sind. |
208 | Mundial 2018 | 2017 | Der Band wurde schon 2017 fertiggestellt, wurde aber erst 2018 in Verbindung mit der Fußball-Weltmeisterschaft in Russland veröffentlicht. Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
209 | Por el Olimpo ese | 2018 | Und ewig heulen die Zentauren (Carlsen, Sb. 2) | Erschien 2019 bei Carlsen als Sonderband. Unter anderem werden hier die Mythen von den Zentauren, den Sirenen, Pan und den Zyklopen durch Übertreibungen im Verhalten der Verwandlungsopfer persifliert. |
210 | Urgencias del Hospital... ¡Fatal! | 2018 | Hospital Fatal (Carlsen, Sb. 7) | Erschien 2021 bei Carlsen als Sonderband. Ibáñez parodiert hier das notorisch ineffiziente Gesundheitswesen von Spanien. Neben Benni Blindflug haben hier auch Otto und Walter aus Mein Gott, Walter! eine größere Rolle. |
211 | Da Vinci, el Pintamona... Lisa | 2019 | Malen mit Qualen (Carlsen, Sb. 4) | Erschien 2020 bei Carlsen als Sonderband. Diese Geschichte entstand zu Ehren von Leonardo da Vinci in dessen 500. Todesjahr. Fred spricht hier während seiner veränderten Phase immer mit einem völlig überzogenen italienischen Akzent. |
212 | Mundial de Baloncesto 2019 | 2019 | Hier wird die Basketball-Weltmeisterschaft 2019 in China zentraler Mittelpunkt sein. Band ist in Deutschland nicht erschienen. | |
213 | ¡Felices fiestaaas! | 2019 | Frohe Feiertaaaage (Carlsen, Sb. 6) | Erschien 2020 bei Carlsen als Sonderband. Anders als im Titel suggeriert, werden hier diverse Feiertage persifliert. Der "Tag der Unschuldigen" am 28. Dezember entspricht in Spanien dem 1. April im Großteil der Welt als Tag der Streiche. |
Seit 2020
Nr. | Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|---|
214 | Tokio 2020 | 2020 | Der Band behandelt die Olympischen Spiele 2020 in Tokio und ist in Deutschland nicht erschienen. | |
215 | Misterio en el Hipermercado | 2020 | Alles muss raus - das irre Kaufhaus (Carlsen Sb. 12) | Erscheint 2022 bei Carlsen als Sonderband. Dieser Band sollte ursprünglich die spanische Nr. 206 sein, aber verschiedene Verzögerungen ließen ihn zu Nr. 215 werden. Dabei wurde auch der Titel geändert. |
216 | El cambio climático | 2021 | Jetzt wird's richtig heiß! (Carlsen, Sb. 11) | Erschien 2022 bei Carlsen als Sonderband. Die Folgen des durch Menschen verursachten Klimawandels werden auf grotesk-überspitzte Weise ins Lächerliche gezogen. |
217 | Misión por España | 2021 | Mission für Spanien! (Carlsen, Sb. 10) | Erschien 2021 bei Carlsen als Sonderband. Clever & Smart reisen durch Spanien und neben vielen bekannten Gebäuden werden auch spanische Bräuche und Ereignisse, wie etwa die Stierhatz von Pamplona, gezeigt und persifliert. |
218 | La vuelta al mundo | 2022 | Band ist in Deutschland nicht erschienen. |
Alben außerhalb der Hauptreihe
Die folgenden Alben stellen Sonderfälle dar. Diese Alben wurden entweder von vorne herein nicht als Teil der Hauptserie konzipiert, oder sind Sammlungen von Kurzgeschichten. Wichtig ist auch zu beachten, dass während einige Bände so auch in Spanien erschienen waren, andere Eigenkreationen des deutschen Condor-Verlags sind. Dies ist dann immer jeweils gekennzeichnet.
Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|
La caza del caco | 1971 | So ein Mist, diese List (Condor, 17) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten von Ibáñez, welche hier aber noch aufeinander aufbauen, was ansonsten für diese Serie eher ungewöhnlich ist. Dieser Band existiert so auch in Spanien. |
Agencia de información | 1971 | Immer ran an den Feind (Condor, 11) | Dieser Band enthält insgesamt neun verschiedene Kurzgeschichten, welche allesamt von Ibáñez gezeichnet wurden. Dieser Band existiert so auch in Spanien. |
La historia de Mortadelo y Filemón | 1971 | Ein Job bei dem man Haare lässt (Condor, 24) | Dieser Band enthält die Kurzgeschichten Chaos im Kinderzimmer, Kampf mit der Kartoffel, Jetzt geht's um die Wurst, Weich in den Knochen, Immer auf die Kleinen und Nimm dir Zeit und nicht das Leben, welche allesamt von Ibáñez gezeichnet wurden. Dieser Band existiert so auch in Spanien. |
Los agentes de la TIA | 1972 | Immer hinein ins Abenteuer (Condor, 12) | Dieser Band enthält die Kurzgeschichten Wer anderen eine Grube gräbt, Immer gut beschattet, Superfred schlägt zu, Lauter Schweinereien und Ein Fall mit Knall, welche allesamt von Ibáñez gezeichnet wurden. Dieser Band existiert so auch in Spanien. |
La Historia del Dinero | 1980 | Reichtum lockt – jetzt wird abgezockt! (Condor, 134) | Nicht von Ibáñez erstellt, wurde dieses Album für die Bankunión-Bankengruppe als lustige Unterhaltung über Geld erstellt. Die Änderungen in der Condor-Fassung zu deutschem Geld sind eher schlecht gemacht. |
1981 | Wir bleiben am Ball – in jedem Fall! (Condor, 51) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1981 | Also äährlich, dieser Job ist gefährlich (Condor, 53) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1981 | Wir haben den Riecher, für haarige Viecher! (Condor, 55) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1982 | Das grosse Ding, ist ganz schön link! (Condor, 57) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1982 | Ogottogott – uns bleibt nur Schrott! (Condor, 59) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1982 | Und wackelt die Wand – wir haben's in der Hand! (Condor, 61) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1984 | Hosen runter – jetzt wird's munter! (Condor, 68) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1985 | So richtig spitz mit scharfem Witz! (Condor, 71) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1985 | Das Chaos tobt – der Wahnsinn droht! (Condor, 73) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1986 | Ein Unglücksrabe ist dieser Knabe! (Condor, 80) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
Que no cunda el pánico... ¡tenemos trabajo! | 1986 | Nur kein Gehetze – wir haben Arbeitsplätze! (Condor, 84) | Diese Geschichte, welche nicht von Ibáñez erstellt wurde, wurde extra für den deutschen Markt erschaffen. Sie hat zwar einen spanischen Titel, erschien dort aber nie. |
Monos con garrapatas... ¡y huidas por patas! | 1987 | Vom Affen gelaust und losgebraust...! (Condor, 79) | Diese Geschichte, welche nicht von Ibáñez erstellt wurde, wurde extra für den deutschen Markt erschaffen. Sie hat zwar einen spanischen Titel, erschien dort aber nie. |
1988 | Der Schweiß der fließt – der Boss genießt! (Condor, 92) | Enthält eine Reihe von Kurzgeschichten, welche nicht von Ibáñez erstellt wurden und in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland erschienen. | |
1991 | Oh Wunder der Lampe – das haut von der Rampe! (Condor, 111) | Enthält die Kurzgeschichten Der absolute Größenwahn, Die Zeitung von Morgen, Die Zeitmaschine, Der Dicke aus Japan, Der Spur der Unterhose und Der Blindgänger. Erschien in dieser Zusammensetzung nur in Deutschland. |
Die Kurzgeschichten
Die Kurzgeschichten der Serie weisen in Spanien wie in Deutschland keine einheitliche Veröffentlichungsstrategie auf. In Deutschland wurden einige Kurzgeschichten von Ibáñez von Condor in den Bänden Immer ran an den Feind (11), Immer hinein ins Abenteuer (12), So ein Mist, diese List (17), Ein Job bei dem man Haare lässt (24) und Oh Wunder der Lampe – das haut von der Rampe! (111) veröffentlicht. Carlsen wiederum veröffentlichte viele der Kurzgeschichten 2020 in einem Sammelband. Alle anderen Bände mit Kurzgeschichten in Deutschland (siehe oben) beinhalten nur Material, das nicht von Ibáñez stammt, und finden daher hier keine weitere Erwähnung.
Generell werden die nicht von Ibáñez geschaffenen Kurzgeschichten hier ausgeklammert, da diese in Spanien aus dem Verkehr gezogen wurden. Zur besseren Übersicht wird die Liste aufgrund der großen Menge an Kurzgeschichten unterteilt, wegen der ungleichmäßigen Veröffentlichung aber nicht in Jahrzehnte.
1969–1972
Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|
La verdadera historia de Mortadelo y Filemón | 1969 | Chaos im Kinderzimmer (Condor, 24) Die wahre Geschichte von Clever & Smart (Carlsen, Sammelband) |
Enthält die fiktionale Biographie der beiden Protagonisten. Hier wird gezeigt, wie Bakterius den Verlust von Freds Haaren verursacht, warum ihre Detektei bankrottgegangen ist, und wie sie letztlich beim T.I.A. anheuern. |
Contra Anselmo el gordo | 1970 | Ruhe bitte... Kamera ab! (Carlsen, Sammelband) | Die Geschichte parodiert die MGM-Studios (als "Metro Goldwyn Ibáñez" und Ibáñez im Wappen). Dass Fred und Jeff ihren eigenen Film bekommen, greift der Geschichte um über 30 Jahre voraus. |
Contra Anselmo el gordo | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
(kein Titel) | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
Contra Mac el Paquidermo | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
(kein Titel) | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
Contra Mac el Agujo | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
(kein Titel) | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
En busca de Le Mico | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
La perla de Pakalamaja | 1970 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
Inocentadas | 1970 | ||
El caso de la patata | 1970 | Kampf mit der Kartoffel (Condor, 24) Der Kartoffel-Fall (Carlsen, Sammelband) |
Die Selbstzerstörung der Geheimnachricht parodiert Kobra, übernehmen Sie. Die Szene, wo ein Wal hoch in die Luft springt, wurde ganz offenkundig bei einem Marsupilami-Einseiter abgeschaut. |
¡Sorpresa! | 1970 | (kein Titel) (Carlsen, Sonderband) | In Spanien ist es (oder war es in den 70ern) üblich, zum Jahresende kleine Aufmerksamkeiten zu verschenken. Dieser Brauch ist natürlich in der übersetzten Fassung unverständlich. |
Un sobre importantísimo | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
Captura accidentada | 1971 | ||
La bomba secreta | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
El secuestro | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
Baile de trajes | 1971 | (kein Titel) (Carlsen, Sammelband) | Ausnahmsweise versucht sich mal Jeff darin, Verkleidungen zu tragen. Das jedoch nimmt jedes Mal ein böses Ende für ihn, meistens durch Freds Vergesslichkeit. |
La morcilla | 1971 | Jetzt geht's um die Wurst (Condor, 24) Die Blutwurst (Carlsen, Sammelband) |
Jeffs Verwandlung in eine Wurst spielt hochwahrscheinlich auf den Schlümpfe-Band Das Zauberei und die Schlümpfe an, wo ein Schlumpf in eine hüpfende Wurst verwandelt wird. |
El coche | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
La chiclemicina | 1971 | Weich in den Knochen (Condor, 24) Die Gummizin (Carlsen, Sammelband) |
Ibáñez griff die Effekte des Gummizins in einer stark erweiterten Form im Jahr 1980 wieder auf und erstellte dann ein vollwertiges Album: Der große Weichmacher. |
La primavera la sangre altera | 1971 | (kein Titel) (Carlsen, Sammelband) | Der neunmalkluge Bengel, welchem Fred schließlich eine Ohrfeige verpasst, ist eine Parodie auf alle superintelligenten – und daher auch nervigen – Kinder in der Comics der Zeit. |
Mensaje del Súper | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
El mensaje | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
El Manitas | 1971 | (kein Titel) (Condor, 17) | |
La Hormona X-5 | 1971 | Immer auf die Kleinen (Condor, 24) | |
Crescencio el rápido | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
Un tipo presuroso | 1971 | Nimm dir Zeit und nicht das Leben (Condor, 24) | |
L.S.D. | 1971 | ||
Entradas secretas | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
Jack el desmorcillador | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
Un pie con mala pata | 1971 | Die (Fuß)lahme Ausrede (Carlsen, Sammelband) | Für wie Jeff den Fuß im Gips hat nahm Ibáñez wohl die Spirou und Fantasio-Geschichte Der Plan des Zyklotrop als Vorbild, wo Fantasio mit seinem Gipsfuß auch Missgeschicke passieren. |
El domador de sombras | 1971 | ||
Pruebas de aptitud | 1971 | Die Eignungstests (Carlsen, Sammelband) | Das Thema dieser Geschichte, ein Eignungstest für Agenten, wurde von Ibáñez dann 1975 in dem Band Concurso oposición weiterverarbeitet und ausgedehnt. |
El detector de oro | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
¡El deporte es sano! | 1971 | ||
El abuelo | 1971 | Der Opa (Carlsen, Sammelband) | Die Geschichte zeigt einen Ausschnitt aus dem Leben von Freds Großvater, welcher ein ganz billiger Betrüger war. |
La conspiración del Super | 1971 | Wer anderen eine Grube gräbt (Condor, 12) | |
El tesoro de la isla | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
Los flamantes vigilantes | 1971 | Die Aufpasser (Carlsen, Sammelband) | Hier wird der klassische Plot aufgegriffen, dass auf ein irre wichtiges Lotterielos mit dem Hauptgewinn aufgepasst werden muss – nur dass hier natürlich alles ganz anders kommt. |
En el campo = Vida campestre | 1971 | ||
Guarda-espaldas | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
El rescate | 1971 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
El concurso de disfraces | 1971 | Der Kostümwettbewerb (Carlsen, Sammelband) | Hier wird das Paradoxon gezeigt, dass Freds Verkleidungskünste nichts bringen, als jemand den Wettbewerb gewinnt, der wie er (ohne Verkleidung) verkleidet ist. |
Un chorizo explosivo | 1971 | ||
El carguero chatárrez | 1971 | ||
El domador de sombras | 1971 | Immer gut beschattet (Condor, 12) | |
El jarrón | 1972 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
Contra Julius el Cernícalo | 1972 | (kein Titel) (Condor, 11) | |
La capa de Luis Candelas | 1972 | ||
¡Supermortadelo! = ¡Super Mortadelo! | 1972 | Superfred schlägt zu (Condor, 12) | |
¡Misión peligrosa! | 1972 | ||
¡Filemón contra Mortadelo! | 1972 | ||
Operación gorrino = Animalitos | 1972 | Lauter Schweinereien (Condor, 12) Operation Agentenschwein (Carlsen, Sammelband) |
Der Standard-Plot, dass jemandem ein Geheimnis zum Transport auf die Haut tätowiert wurde, wird hier persifliert, indem diese Rolle einem Schwein zugedacht wird. |
El Supergamberro | 1972 | Der Oberfiesling (Carlsen, Sammelband) | Ibáñez griff die Handlung dieser Geschichte, dass ein Mittel das Böse in einem zu Vorschein bringt, bereits ein Jahr später für die Albumgeschichte Wir sind die Retter der Nation wieder auf. |
El espía Mataháriez | 1972 | ||
Un explosivo en furgoneta | 1972 | Ein Fall mit Knall (Condor, 12) | |
El caso del ladrón con gafas | 1972 | ||
El Súper Lobo | 1972 | ||
Protegiendo al embajador | 1972 | ||
La estatua del vate | 1972 | ||
El mensaje | 1972 | ||
El Ventilador | 1972 | Der Ventilator (Carlsen, Sammelband) | Es gibt hier die Besonderheit, dass während mal wieder eine Erfindung von Dr. Bakterius getestet wird (mit allen bösen Folgen), Bakterius selber in dieser Geschichte nicht in Erscheinung tritt. |
El transformador molecular | 1972 | ||
Un ayudante competente | 1972 | ||
El platanillus | 1972 | ||
El transformador molecular | 1972 | ||
¡Robots! | 1972 | ||
¡Navajazo al canto! | 1972 | ||
El transformador molecular | 1972 | ||
¡En defensa del Súper! | 1972 | ||
El sobre | 1972 | ||
El Super Bólido | 1972 | ||
La fórmula | 1972 | ||
¡Bienvenido, Míster Morsa! | 1972 | ||
El transmutador biológico | 1972 | ||
El cascote de otro mundo | 1972 |
1973–1979
Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|
El mortadelillo volante = ¡Quiero volar! | 1973 | ||
¡Gripe asiática! | 1973 | ||
La caja fuerte | 1973 | ||
¡Mucha mecha! | 1973 | ||
¡Rumbo a la Isla! | 1973 | ||
¡A la feria, a la feria! | 1973 | ||
La padrina | 1973 | ||
El marciano | 1973 | ||
Cohete 2000 | 1973 | ||
En el hotel de la Costa | 1973 | Das Strandhotel (Carlsen, Sammelband) | Offenkundig hatte Ibáñez schlechte Erfahrungen mit Kurhotels gemacht, und zeichnet hier gnadenlos, dass solche Kurhotels seiner Meinung nach nichts weiter als überteuerter und nutzloser Betrug sind. |
El anti-imán | 1973 | ||
¡Un arma tremenda! | 1973 | ||
Souvenir sonado = El gong | 1973 | ||
El Trinitrotolueno | 1973 | ||
El "Estrella de Cáceres" | 1973 | ||
¡La conquista de la Tierra! | 1973 | Die Eroberung der Erde (Carlsen, Sammelband) | Die Geschichte steht im Kontrast zum gleichzeitig entstandenen Band Los invasores. Der Außerirdische in dieser Geschichte ist friedfertig und nach einigen Missverständnissen gibt es Frieden. |
Día acalorado | 1974 | ||
¡Rumbo a Miami! | 1974 | ||
El K-J-56 | 1974 | ||
El reductor ultrasónico | 1974 | Der Ultraschall-Reduktor (Carlsen, Sammelband) | Die Handlung über ein Gerät, das jemanden auf mikroskopische Größe schrumpft ist eine deutliche Anlehnung an die Film Die phantastische Reise, wo ein solches Gerät Zentrum der Handlung ist. |
El Troncho 90 | 1974 | ||
El cerebelus volante | 1974 | ||
Misión en el "Queen Cascajo" | 1974 | Mission auf der "Queen Scrap" (Carlsen, Sammelband) | Die Szene, wo Fred und Jeff im Dunkeln durch ein Höhle kriechen, und Jeff gegen Stalaktiten donnert, ist eng an eine solche Szene aus dem Spirou und Fantasio-Band QRN ruft Brezelburg angelehnt. |
El hombro del tiempo | 1974 | ||
Asalto a la azotea | 1974 | ||
En el gimnasio | 1974 | ||
La foto | 1974 | ||
Liquidar al Gorilo | 1974 | ||
¡Secuestro! | 1974 | ||
¡Trampas! | 1974 | ||
Historia Burra | 1974 | ||
El cilindro | 1974 | ||
Misión de 96 octanos | 1974 | ||
El Can Dado | 1975 | ||
Misión con bolitas | 1975 | ||
Humo = Misión con muchos humos | 1975 | ||
Día de fiesta | 1975 | ||
El congelador nuclear | 1975 | Der Nuklear-Froster (Carlsen, Sammelband) | Wieder einmal tritt eine Erfindung von Bekterius ohne den Erfinder selber in Erscheinung. Außerdem ist dies eine der Geschichten, wo Fred am Ende der einzige Verfolgte ist – hier von Jeff und Mister L. |
Inocente, inocente | 1975 | ||
Mac "el estúpido" | 1975 | ||
Viejo Pato, Pato Viejo | 1975 | ||
¡A por el balón! = ¡A por ese balón! | 1976 | ||
El timbre | 1976 | ||
Dia acalorado | 1976 | ||
Especial T.V. | 1976 | ||
El ramo anestesiante | 1976 | Der betäubende Strauß (Carlsen, Sammelband) | Der Gag aus Verdammt, wer macht die Kiste auf? dass Fred einen Helikopter per Kurbel antreiben muss, wird hier aufgegriffen. Das Blumenfeld wo Leute einschlafen spielt auf Der Zauberer von Oz an. |
Día pasado por agua | 1976 | ||
Mortadelilly el "niño" | 1976 | ||
Desgracias a porrillo | 1976 | Die Pechsträhne (Carlsen, Sammelband) | Zum ersten Mal wird Freds Häuschen auf dem Land gezeigt, welches nichts weiter als eine schäbige, heruntergekommene Kaschemme ist. |
La dominación del mundo | 1976 | ||
Un invento singular | 1976 | ||
El timador | 1976 | ||
El invento | 1976 | ||
Sudando la gota gorda | 1976 | ||
Los protectores | 1976 | ||
La cámara Busca-fresquito | 1976 | ||
Vampiro | 1976 | ||
Invisibles | 1976 | ||
La Píldora | 1976 | ||
¡Inocente! | 1976 | ||
El marcianito | 1976 | ||
De susto en susto | 1976 | ||
Karay con el karateka | 1977 | ||
Ahorro | 1977 | ||
¡Money, Money! | 1977 | ||
Al abordaje | 1977 | ||
La cámara calorífera | 1977 | ||
El primavero | 1977 | ||
Bollos en directo | 1977 | ||
King Kong Made in Spain | 1977 | ||
Terror Invisible | 1977 | ||
La inauguración | 1977 | Die Einweihung (Carlsen, Sammelband) | Dies ist eine der frühesten Geschichten, wo das Privatdomizil von Mister L gezeigt wird, welches ebenfalls deutlich aufzeigt, dass er die Gelder der T.I.A. für seinen eigenen Luxus veruntreut. |
¡Bichejos a mí! | 1977 | ||
El peligro acecha | 1977 | ||
Defendiendo la paga | 1977 | ||
Espectro recalcitrante | 1978 | ||
El abono | 1978 | Der Superdünger (Carlsen, Sammelband) | Die Geschichte ist etwas merkwürdig, da der Anfang den Schein erweckt, als ob Fred und Jeff im Hauptquartier leben würden, was sie natürlich nicht tun. Ibáñez ist dafür bekannt, Kontinuität hinter einen guten Witz zu stellen. |
1980–1992
Originaltitel | Jahr | Deutscher Titel | Bemerkungen |
---|---|---|---|
Desbarajuste integral, propio de una editorial | 1980 | ||
Una historia con narices | 1980 | ||
¡El árbol genealógico! | 1982 | ||
En el campo | 1982 | ||
¡Música, maestro! | 1982 | ||
Un alijo algo canijo | 1983 | ||
La desarrollicina | 1983 | ||
Hacer un extraordinario...¡jo, menudo calvario! | 1983 | ||
¡Disfraces! = Protegiendo al Súper | 1983 | ||
Consigna: cepillarse al super | 1983 | Losung: Mister L muss weg! (Carlsen, Sammelband) | Im Gegensatz zu anderen Geschichten ist es hier die Dummheit von Fräulein Ophelia, welche das handlungsbestimmende Missverständnis verursacht, und dementsprechend verfolgt Fred sie am Ende wutentbrannt. |
Unos niños especiales | 1984 | Ibáñez erstellte diese Kurzgeschichte zusammen mit dem Zeichner Escobar, dessen Figuren hier – von Escobar gezeichnet – einen Gastauftritt haben. | |
Olimpiada Chalada | 1990 | ||
La cosa va de turistas | 1990 | ||
¡Cuando calienta el soool! | 1990 | ||
Hoy se trata de Ligar | 1990 | ||
Los Super Héroes | 1990 | ||
El Ordenador ése... | 1990 | ||
Culturismo | 1990 | ||
¡Inoceeeenteee! | 1990 | ||
¡Esto ocurrió de verdad, muy cerca de Navidad! | 1990 | Der absolute Größenwahn (Condor, 111) | Diese Geschichte spielt auf den ersten Band, Keine Angst, wir retten die Welt, an, nur dass hier die Vergrößerungswirkung von Bakterius' Mittel völlig aus dem Ruder läuft. |
El periódico de mañana | 1991 | Die Zeitung von Morgen (Condor, 111) | Die Geschichte spielt mit dem Prinzip der selbsterfüllenden Prophezeiung. Dadurch, dass Mr. L die Zeitung von Morgen liest, kommen erst die Ereignisse in Gang, die zu seinem Unglück führen, von dem er gelesen hat. |
El cacharro del tiempo | 1991 | Die Zeitmaschine (Condor, 111) | Der Tauschomat aus dem Band Immer rein in die Maschine! taucht hier wieder auf, nur dass man jetzt zusätzlich Sachen und Leute durch die Zeit austauschen kann – mit allen Konsequenzen für Fred und Jeff. |
El Sumo | 1991 | Der Dicke aus Japan (Condor, 111) | Ibáñez veralbert hier den Hype aus den Achtzigern, in denen allen möglichen Sachen aus Japan grundsätzlich Überlegenheit zugestanden wurde, indem er einen Sumoringer zum Kampfsportlehrer macht. |
Las Compras esas de las Narices (A compraaaar) | 1991 | ||
El Capitán Trueno | 1991 | ||
La Telecocorotesia | 1991 | ||
¡El Súper peligra! | 1991 | ||
La pista calzoncillera | 1991 | Der Spur der Unterhose (Condor, 111) | Die Suche nach der Unterhose als einziges Identifikationsmarkmal erinnert an eine Szene aus dem Film Porky’s, nur dass es dort um ein männliches Geschlechtsteil ohne Unterhose ging. |
Los cegatos | 1991 | Der Blindgänger (Condor, 111) | Die Geschichte dreht sich fast ausschließlich um die Missgeschicke von Benni Blindflug. Interessanterweise hat das diesmal auch für ihn oft schlimme Folgen. |
Invento Bacteriológico | 1992 | ||
La puñalada trapera | 1992 |
Weblinks
- Überblick der deutschen Comic-Veröffentlichungen
- David Rey: Laughing at the dictator. Franco and Franco’s Spain in the Spanish blockbuster "Mortadelo y Filemón", in: Zeithistorische Forschungen/Studies in Contemporary History 1, 2004, S. 453–461 (engl.).
- Clever & Smart – chaotische Kindheits-Comics mit Charme bei Retropie
Einzelnachweise
- Spanische Originalhefte „Mortadelo y Filemón“
- leo.org: Deutsch–Spanisches Wörterbuch
- mortadeloyalgomas.blogspot.de (esp.)
- Carlsen Comics & Manga: Programmvorschau Winter 2017/18. 18. April 2017, abgerufen am 18. April 2017: „Clever & Smart bei Carlsen?“
- Stefan Pannor: „Clever und Smart“ sind zurück. Umzingelt von Idioten. In: Spiegel Online. 17. Februar 2018, abgerufen am 22. Februar 2018.