Zahlwörter in der spanischen Sprache
Das Numerale, nombre numeral[1][2], deutsch Zahlwort, wird in der Sprachwissenschaft manchmal auch als eigene Wortart gedeutet und gibt über einen Zahlbegriff Auskunft.[3] Man unterscheidet bestimmte von unbestimmten Numeralien. Unbestimmte Zahlwörter sind Wörter, die ein unbestimmtes Maß bzw. eine unbestimmte Menge angeben.
Von den Zahlworten sind die Zahlzeichen oder Ziffern zu unterscheiden, sie sind die Zahlennamen in einer anderen Schreibweise, so den Ziffern. Sie stellen Schriftzeichen dar, dem als Wert eine Zahl, der Ziffernwert zugewiesen wurde und das in einem Zahlensystem für die Darstellung von Zahlen verwendet wird.[4] Ziffern sind Schriftzeichen und werden in der geschriebenen Sprache verwendet. Zahlwörter können sowohl in der gesprochenen (Rede) als auch in einem geschriebenen (Text) Weise geäußert werden.
Man schreibt die Numeralien in Abhängigkeit zum Text bzw. Kontext entweder als Zahlenwert oder als Ziffer. – Beispiele:
Der Zahlenwert ist klein und lässt sich in wenigen Worten (maximal drei) darstellen:
Me han regalado tres camisetas iguales. Hay seis milliones de chalados, ¡madre mia!
Der Zahlenwert steht in Beziehung zu einem historischen Datum (Eigennamen):
Estuvimos tomando algo en plaza del Dos de Mayo.
Steht als Teil eines wissenschaftlichen Begriffs:
La guerra de los Siete Años fue librada entre 1754 y 1763.
Numeralien mit mehr als drei Worten sind besser als Ziffern wiedergegeben: – Beispiele:
*[5] El camión pesaba exactamente cinco mil ochocientos veintitrés kilos.
El camión pesaba exactamente 5823 kg.
Ein Datum wird am besten in Ziffern wiedergegeben.
El 21 de octubre de 1512 fue "recibido en el Senado de la Facultad de Teología", dándole el título de Doctor en Biblia.
Ebenfalls werden Datum, Formeln und Zahlenwerte etc. in wissenschaftlichen Arbeiten, artículo científico als Ziffern abgebildet.[6] – Beispiele:
* La terraza tiene sesenta m 2. La terraza tiene 60 m 2. Abran el libro histórico por la pag. 64.
Die allermeisten Zahlwörter, Numeralia sind Zahlwortadjektive, damit vermögen sie Angaben über eine (numerische) Menge, Anzahl oder Reihenfolge bzw. Rangordnung zu machen. – Beispiele:
cinco hechicera, tres veces ganadora
Man unterscheidet begrifflich die „bestimmten Zahladjektive“ und „Zahlwörter“ von den „unbestimmten Zahladjektiven“ und „Zahlwörtern“.
Für die bestimmten Zahlwörter, números definidos lassen sich stellvertretend auch Ziffern schreiben, drücken sie doch z. B. einen exakten Zahlenwert[7], eine definierte Reihenfolge aus.
dos, cuatrocientos setenta, ciento cincuenta y tres mil quinientos treinta y siete 2, 470, 153.537
oder aber sie stehen für Worte, des Mehr- oder Vielfachen aus einer Anzahl oder Menge.
duplicado, doble
Die unbestimmten Zahladjektive und Zahlwörter, números indefinidos können keine genaue Anzahl oder Mengen versprachlichen, obzwar sie keine Auskunft über die konkrete Anzahl geben, vermögen sie aber den (subjektiven) Eindruck bzw. Bewertung für die Größe der Menge widerzuspiegeln.
alguno que otro, aislado, innumerable, numeroso, un poco, algunos, varios, un montón, muchos, toneladas, cubetas, montones, trillones, pizca, poquitín[8]
Beim Vergleich von Zahlen werden zur Darstellung einer Ungleichung bzw. einer Ordnungsrelation, relación de orden die Vergleichszeichen: das Größer-als-Zeichen („>“), mayor que und das Kleiner-als-Zeichen („<“), menor que eingesetzt.
Die Schreibweise a < b bedeutet a es menor que b Die Schreibweise a > b bedeutet a es mayor que b
Dabei steht die Entwicklung des „Zahlbegriffs“ oder des „Zahlensinns“ innerhalb der natürliche Sprachen im weitesten Sinne mit den allgemeinen (psychologischen, linguistischen, u. ä.) Konzepten zur Kognitionswissenschaft (Kognitive Neurowissenschaft) in Beziehung.[9][10]
Deutsche bzw. wissenschaftliche Bezeichnung | Spanische Bezeichnung | Beispiele | |
---|---|---|---|
Deutsch | Spanisch | ||
Grundzahlwort, Kardinalzahl | número cardinal[11] | eins, zwei, drei, …, hundertdreiundfünfzig, … | uno, dos, tres, … |
Ordnungszahlwort, Ordinalzahl | número ordinal[12] | (der) erste, zweite, dritte, … | primero, secundo, tercero, … |
Wiederholungszahlwort, Iterativzahl | número iterativo | einmal, zweimal, … | una vez, dos veces, … |
Vervielfältigungszahlwort, Multiplikativzahl | número multiplicativo | einfach, zweifach, vierfach, … | simple, doble, cuádruple … |
Verhältniszahlwort, Proportionale | número proporcional | simplemente, duplicado, … | |
Verteilungszahlwort, Distributivzahl | número distributivo | je ein, jeweils zwei, … | cada uno, cada dos, … |
Gattungszahlwort, Speziale | einerlei, dreierlei, … | de la misma clase, de tres clases diferentes, … | |
Sammelzahlwort, Kollektivzahl | número colectivo | Dutzend, … | docena, … |
Bruchzahlwort, Partitivum | número quebrado | (zwei) Fünftel, Viertel, vierzehntel … | dos quintos, un cuarto, cuatro décimos, … |
Gesellschaftszahl, Soziativzahl | zu zweit, zu dritt, … | de dos en dos, de a tres, … | |
Folgezahl, ordnendes Zahladverb | adverbio numeral | erstens, zweitens, drittens, … | primer, segundo, tercero, … |
Zeitzahl, Temporale | adverbio temporal | dreijährig, zweistündig | de tres años, de dos horas, … |
eigenschaftswörtliches Zahlwort, adjektivisches Zahlwort | sechs, (der) zweite dreimalig, viererlei | ||
umstandswörtliches Zahlwort, adverbialisches Zahlwort | fünfmal, drittens | ||
Zahlhauptwort, Zahlsubstantiv | Million, Hundert (n.), Dutzend |
Das Rechnen, cuenta o cálculo ist die Tätigkeit der logischen Verknüpfung von Objekten die als Ziffern symbolisiert und als Zahlen versprachlicht werden. Das allgemein akzeptierte Regelwerk für das Rechnen mit Zahlen wird in der Mathematik als Arithmetik oder als die Rechenoperationen der Arithmetik, operaciones aritméticas bezeichnet. Arithmetische Rechenoperationen umfassen das Rechnen mit den Zahlen, vor allem den natürlichen Zahlen. Ein Operator ist eine mathematische Vorschrift, auch als Kalkül benannt, durch die man aus mathematischen Objekten, etwa Zahlen neue Objekte bilden kann. Häufig finden dabei Algorithmen, algoritmos eine Anwendung.
Die Darstellung rechnerischer bzw. mathematischer Zusammenhänge bedient sich der mathematischen Notation. Sie bezeichnet in Mathematik aber auch in der Logik und Informatik die Darstellung von Formeln und anderen mathematischen Objekten mittels mathematischer Symbole, símbolos matemáticos. Die mathematische Notation entspricht einer Sprache, die formaler ist als viele natürliche Sprachen und dennoch einige Un-eindeutigkeiten enthält, wie sie für natürliche Sprachen charakteristisch sind.
Kardinalzahlen, números cardinales
Die Kardinal- oder Grundzahlen kennzeichnen eine Menge, zumeist der natürlichen Zahlen, die einer bestimmten Einheit einer Zahlenreihe entspricht. Die Zahlen werden durch Zahlennamen kommunizierbar. – Beispiele:
cero, dos, cuatro, cinco, nueve null, zwei, vier, fünf, neun
Vor einem spanischen Substantiv, sustantivo, es wird nach dem Numerus, número gramatical flektiert, werden die auf „y uno“ endenden Kardinalzahlen im Sinne der Kongruenz zu „y una“. Vor einem maskulinen Substantiv aber entfällt das Suffix „-o“ von „y uno“, also „y un“. – Beispiele:
una peseta más, dos mil y un euros eine Pesete mehr, zwei tausend und ein Euro
Für die Ziffer 100 bzw. dem Zahlwort für die Ziffer 100 existieren im Spanischen zwei Wörter.
cien vor Substantiven: cien mujeres cien casas
ciento vor anderen Zahlwörtern: ciento tres casas.[13]
Besonderheiten des spanischen „cien“ und „ciento“
Das Zahlwort „cien“ braucht man:
- um die Zahl 100 als solche auszudrücken
- vor mil, millón etc.
- cien por cien (100 %). – Beispiele:
cien euros 100 Euros cien libros 100 Bücher cien mil euros 100.000 € cien mil habitantes 100.000 Einwohner
Das spanische Hundert „ciento“ braucht man:
- vor jeder Zahl, ausgenommen vor mil, millón usw.
- von 101 bis 199, gleichgültig, ob dann ein männliches oder weibliches Substantiv folgt
- um Prozente auszudrücken. – Beispiel:
el veinte por ciento
aber bei 100 % sind beide Ausdrücke möglich. – Beispiele:
ciento diez euros 110 € ciento treinta y siete dollares 137 $ ciento setenta y dos mujeres 172 Frauen ciento ochenta y tres pesos 183 Pesos ciento uno 101 oder gesprochen einhunderteins ciento dos 102 oder gesprochen einhundertzwei ciento tres 103 oder gesprochen einhundertdrei
etc. bis
ciento noventa y nueve 199 oder gesprochen einhundertneunundneunzig
Besonderheiten des spanischen „mil“
Als Zahl bleibt „mil“ unveränderlich. – Beispiele:
dos mil habitantes 2000 Einwohner cien mil kilómetros 100.000 km veinte mil personas 20.000 Personen ciento ocho mil kilómetros 108.000 km
Aber:
miles de hombres Tausende von Menschen miles y miles Tausende und Abertausende
Und das Zahlwort millón, millones haben als runde Zahl stets de vor dem nachfolgenden Substantiv. – Beispiele:
un millón de euros 1 Mio. Euros veinte millones de euros 20 Mio. Euros cien millones de tunes 100 Mio. Thunfische
Hingegen:
un millón doscientos mil habitantes 1.200.000 Einwohner tres millones quinientos mil euros 3.500.000 Euros
Aber:
mil millones eine Milliarde
Mengen und Funktionen, conjuntos y funciónes matemáticas
Der Begriff der Menge, conjunto präsentiert ein grundlegendes Konzept in der Mathematik. Man fasst im Rahmen der Mengenlehre, teoría de conjuntos einzelne Elemente, objeto matemático zu einer Menge zusammen. In der Mathematik sind es insbesondere die Zahlen, so die Menge der natürlichen Zahlen oder es können aber auch, wie etwa bei den Stichproben in der Statistik Personen, Personen eines Jahrganges, Personen mit Spanischkenntnissen, Frauen mit Spanischkenntnissen, Männer mit Spanisch- und Englischkenntnissen u. ä. m. eine solche Menge repräsentieren. Eine Menge kann darüber hinaus auch kein Element enthalten, es gibt genau eine Menge ohne Elemente, die leere Menge, conjunto vacío. Oder eine Teilmenge, subconjunto „B“ ist in einer Obermenge, conjunto „A“ enthalten, es gilt das jedes Element von „A“ auch in „B“ enthalten ist, „B“ es subconjunto de un conjunto „A“.
Eine Funktion, función matemática wiederum ist eine Zuordnung, relación matemática in der jedem Element einer vorgegebenen Menge genau ein Element einer zweiten Menge, die sogenannten Funktionswerte, valores funcionales zugeordnet wird. Für die Zuordnung eines Funktionswertes „y“, es la variable dependiente, abcisa zu einem Argument „x“, es la variable independiente, ordenada sind eine Anzahl von unterschiedlichen Sprech- oder Schreibweisen gegeben. Sie alle sind mehr oder weniger gleichwertig. – Beispiele:
f(x) wie f de „x“ oder f es una función de „x“ ('ekis) „f“ ('efe) es una función de „x“ ('ekis) „f“ ist eine Funktion von „x“ f(x)= 3x + 4 in Worten: efe de equis, es igual a tres equis, más cuatro oder f es una función de equis, es igual a tres equis, más cuatro f von „x“ ist gleich drei mal „x“ plus vier f(x)= 4x + 1 in Worten: f (Aussprache des Alphabets 'efe) de „x“ ('ekis) es igual a cuatro por „x“ más uno oder efe es una función de equis es igual a cuatro por „x“ más uno f(n)= −4n + 2 in Worten: efe de ene, es igual a negativo cuatro ene, más dos f von „n“ ist gleich negativ vier „n“ plus zwei oder Funktion von n, ist gleich negativ vier mal „n“ plus zwei[14] „y“ (i'ɣɾjeɣa) igual a „f“ de „x“ „y“ gleich „f“ von „x“ (vornehmlich, wenn ein Gleichheitszeichen, signo igual in der Symbolik steht)
lim f(x) = „L“ in Worten: el límite de f(x), cuando „x“ tiende a „a“, es igual a „L“ der Limes f von „x“ für „x“ gegen „a“ ist gleich „L“ x→a
Die Sprache der einfachen Rechenoperationen, cálculo aritmético im Spanischen
Die Grundrechenarten, operación básica de la aritmética de los números naturales sind die vier mathematischen Operationen Addition, Subtraktion, Multiplikation und Division.[15]
Die Addition, suma o adición ist der Vorgang des Zusammenzählens mindestens zweier oder mehrerer Zahlen, der Operator, operador hierfür ist das Pluszeichen, signo de más. Sie wird im Spanischen versprachlicht mit den Adverb „más“ und der Konjunktion „y“, der Prozess der Addition wird mit dem Verb sumar oder adicionar umschrieben. Additionen bildet man mit „más“ bzw. „y“, die Benennung des Ergebnisses oder Resultats, resultado, wird mit es bzw. son eingeleitet.
3 + 4 = 7 tres más cuatro son siete drei vermehrt um (= plus) vier sind sieben 3 + 5 = 8 tres y cinco son ocho drei und fünf sind acht 0 + 1 = 1 cero y uno es uno null und eins ist eins
Die Subtraktion, resta o sustracción ist der Vorgang des Abziehens einer Zahl von einer anderen Zahl. Der Operator für die Subtraktion ist das Minuszeichen, signo de menos. Die Subtraktionen werden mit „menos“ versprachlicht. Der (verbale) Vorgang wird mit „restar“ erfasst.
12 - 3 = 7 doce menos tres son nueve zwölf weniger drei sind neun 5 - 4 = 1 cinco menos cuatro es uno fünf weniger vier ist eins
Die Multiplikation, multiplicación ist der Vorgang des Malnehmens zweier oder mehrerer Zahlen. Der Operator hierfür ist das Malzeichen. Der Vorgang wird mit dem Verb „multiplicar“ beschrieben. Die Multiplikationen werden mit „por“ gebildet.
5 × 4 = 20 cinco por cuatro son veinte fünf mal vier sind zwanzig
Die Division oder Teilung, división ist der Vorgang des Teilens einer Zahl durch eine andere Zahl. Der Operator ist das Geteiltzeichen, óbelo. Der Vorgang wird mit dem Verb „dividir“ beschrieben. Teilungen werden mit „entre“ oder „dividido por“ gebildet.
15 : 3 = 5 quince dividido por tres son cinco fünfzehn dividiert durch drei sind fünf
Im Spanischen wird ein Komma als Dezimaltrennzeichen gesetzt „coma“, manchmal wird es aber „punto“ gesprochen.
16,3 : 3 = 5,433 dieciséis coma tres entre tres son cinco coma cuatro, tres, tres
Die Sprache des Rechnens mit rationalen bzw. reellen Zahlen, números racionales o sea reales
Brüche, fracción als Ausdruck der Rationale Zahlen, números racionales werden im Spanischen wie folgt besprochen:
3/4 fracción tres cuartos, 1/4 un cuarto, 1/2 un medio
Eine Vielzahl an mathematischen Problemen lässt sich nicht mit den rationalen Zahlen lösen, beispielsweise gibt es keine rationale Zahl x, welche die Gleichung x2 = 3 zum Ausdruck brächte. Durch die reellen Zahlen, números reales lassen sich nun nicht nur alle vier Grundrechenarten[16] ohne Hindernisse durchführen; auch das Potenzieren, elevar a una potencia beliebiger und das Wurzelziehen, extraer una raíz o sea sacar una raíz nicht-negativer reeller Zahlen liefert, führt zu Lösungen. Die sprachlichen Ausdrücke hierzu sind:
82 in Worten, expresión verbal: ocho elevado al cuadrado acht angehoben (hoch) zum Quadrat 26 in Worten: dos elevado a seis o a la sexta zwei hoch sechs xn in Worten: equis elevado a la ene o solo equis a la ene. x hoch n 35 in Worten: tres a la quinta. drei hoch fünf enésima potencia n-te Potenz raíz dos de dieciséis oder auch dieciséis elevado al fracción uno dos raíz n de x n-te Wurzel von x log2 16 = 4, logaritmo en base dos de dieciséis es igual a cuatro oder auch logaritmo binario de dieciséis es igual a cuatro logaritmo en base b de x es igual a y es igual a n
Die Äquivalenz von Potenzieren, Radizieren und Logarithmieren drückt sich wie folgt aus:
00 ¿Cuánto vale cero elevado a cero? null hoch null. Welchen Wert hat null hoch null? ax = b in Worten: „a“ elevado al „x“ es igual a „b“ = a in Worten: raíz „x“ de „b“ es igual a „a“ oder „b“ elevado al fracción „uno x“ loga b = a in Worten: logaritmo en base „a“ de „b“ es igual a „x“[17][18]
Hierzu ein Zahlenbeispiel:
42 = 16 in Worten, expresión verbal: „cuatro“ elevado al „dos“ es igual a „dieciséis“ = 4 in Worten: raíz „dos“ de „dieciséis“ es igual a „cuatro“ oder auch „dieciséis“ elevado al fracción „uno dos“ es igual a „cuatro“ log4 16 = 2 in Worten: logaritmo en base „cuatro“ de „dieciséis“ es igual a „dos“
Die Sprache der algebraischen Gleichung, ecuación algebraica
Unter einer (algebraischen) Gleichung, ecuación (algebraica) wird in der Mathematik eine Aussage verstanden, die die Gleichheit zweier Terme, término mit etwa den Buchstaben, letras festlegt. Diese Festlegung geschieht mittels eines Gleichheitszeichens („=“), signo de igualdad. Formal hat eine Gleichung die Gestalt:
- ,
hierbei ist der Term die linke Seite, primer miembro und der Term die rechte Seite, segundo miembro der Gleichung.[19]
x + 1 = 5 in Worten: un número que no conocemos más tres es igual a cinco
Bei einem Monom, monomio handelt es sich um eine Multiplikation, multiplicación von einer Ziffer bzw. Zahl, número mit einem Buchstaben, letra. Die Ziffer, número auch als Koeffizient, coeficiente bezeichnet und der Buchstabe, letra bezeichnet insgesamt die Variable, parte literal o exponente natural. Ein Monom ist also ein Produkt, bestehend aus einem Koeffizienten und den angegebenen Potenzen; der Exponent bzw. Potenz der Variablen, grado del monomio wird geschrieben:
x in Worten: un número cualquiera. eine beliebige Zahl x + y in Worten: la suma de los números. die Summe zweier (beliebiger) Zahlen x - y in Worte: la diferencia de los números. die Differenz zweier (beliebiger) Zahlen x y in Worten: el producto de dos números. das Produkt zweier (beliebiger) Zahlen x / y in Worten: el cociente de los números. der Quotient zweier (beliebiger) Zahlen
(x)3 = x3 in Worten: el cubo de un número. die dritte Potenz einer (beliebigen) Zahl 3 x2 in Worten: el triple del cuadrado de un número. das Dreifache einer (beliebigen) Zahl zur vierten Potenz 10 3 in Worten: diez elevado a la tercera potencia oder diez a la tercera oder diez al cubo x2 + y2 in Worten: la suma de los cuadrados de dos números. 3 x1 in Worten: el triple del número cualquiera.
3 x2 in Worten: el triple del cuadrado de un número. x3 in Worten: el cubo de un número. die dritte Potenz einer (beliebigen) Zahl x2 + y2 in Worten: la suma de los cuadrados de dos números. (x / 5)3 in Worten: el cubo de la quinta parte de un número x + y / x - y in Worten: la suma de dos números dividida entre su diferencia
x3 / 5 in Worten: la quinta parte del cubo de un número. ein Fünftel der dritten Potenz einer (beliebigen) Zahl x + 7 in Worten: un número cualquiera aumentado en siete. 2 x1 + 5 in Worten: el doble de un número excedido en cinco. a2 + 7 in Worten: el cuadrado de un número aumentado en siete. x3 + 3 x2 in Worten: el cubo de un número más el triple del cuadrado de dicho número. 2 (x - y) in Worten: el doble de la diferencia de dos números. 3 (x + y) in Worten: el triple de la suma de dos números.
Gleichungssysteme, ecuación algebraica werden wie folgt ausgedrückt:
x - 20 = 7 in Worten: ¿Cuál es el número que disminuido de veinte da por diferencia siete?
x + 3 = 8 in Worten: ¿Cuál es el número que agregado a tres suma ocho?
2 x + 5 in Worten: un doble de un número más cinco
2 (x + 7) in Worten: el doble de un número aumentado en siete
x + 3 = 8 in Worten: ¿Cuál es el número que agregado a tres suma ocho? Welches ist die Zahl, die hinzugefügt zu drei ergibt acht?
20 - x = 7 in Worten: ¿Cuál es el número que disminuido de veinte da por diferencia siete? Welches ist die Zahl die vermindert von zwanzig sie gibt sich aus der Differenz mit sieben?[20]
Bei einem Polynom, polinomio konstituiert sich eine (endliche) Summe von Vielfachen von Potenzen mit natürlichzahligen Exponenten einer Variablen, die meist mit bezeichnet wird und zu einer mathematischen Gleichung, expresión matemática führen kann. Ein Ausdruck mit einer Funktion in „“ einer Polynomfunktion, funcion polinómica.
in Worten: sumatorio de „x“ sub-i desde „i“ igual a uno hasta „n“ oder sumatoria de xi, donde „i“ toma los valores de uno a „n“
„P“ es una función de „x“ es igual a sumatoria de „ai“ por „x“ elevado a „i“, igual a cero hasta „n“ es igual „a0“ más „a1“ por „x“ más „a2“ por „x“ elevado a dos
Die Sprache der trigonometrischen Funktionen, función trigonométrica
Mit den trigonometrischen Funktionen, funciones trigonométricas oder auch Winkelfunktionen werden rechnerische Zusammenhänge bezeichnet, die sich zwischen den Winkel, ángulo und den Seitenverhältnissen, proporcionalidad entre las longitudes de los lados in einem rechtwinkligen Dreieck, triángulo rectángulo ausbilden. – Beispiele:
c2 = a2 + b2 La hipotenusa al cuadrado es igual a la suma de los catetos al cuadrado. Función seno: sin(θ) = cateto opuesto (dividido por la) / hipotenusa Gegenkathete geteilt durch die Hypotenuse Función coseno: cos(θ) = cateto adyacente / hipotenusa Ankathete geteilt durch Hypotenuse Función tangente: tan(θ) = cateto opuesto / cateto adyacente Gegenkathete geteilt durch Ankathete[21]
El seno del ángulo B es la razón entre el cateto opuesto al ángulo y la hipotenusa.
sen B = cateto opuesto (dividido por la) / hipotenusa = b / a Sinus B ist gleich Gegenkathete geteilt durch die Hypotenuse
Ordinalzahlen, números ordinales
Spanische Ordnungszahlen richten sich in Genus und Numerus nach dem sie begleitenden Nomen. Besteht eine Zahlenangabe aus mehreren Worten, richtet sich nur das letzte Wort nach dem Nomen. – Beispiele:
el vigésimo sexto viajero sin billete la vigésimo sexta viajera sin billete
Ordinalzahlen verhalten sich wie Adjektive, stehen aber entgegen der sonst (meist) üblichen Position nicht nach einem Substantiv, sondern vor dem Bezugswort oder Nomen. Lediglich wenn das Nomen dazu dient einen Text zu strukturieren, folgt die Ordnungszahl hinter dem Substantiv. – Beispiel:
un drama en cinco actos ein Drama in fünf Akten (número cardinal) aber el acto quinto del obra de teatro der fünfte Akt des Theaterstückes (número ordinal)
Die Ordnungszahlen, números ordinales werden mit Ausnahmen, wie „primero“, „segundo“, „décimo“, „centésimo“ oder „milésimo“ im alltäglichen Sprachgebrauch weniger als in der deutschen Sprache verwendet.[22] Es gilt die Einhaltung des Kongruenzsprinzips. Als Ziffer geschrieben wird der Ordnungszahl ein „°“ für die männlichen Substantive beigefügt und ein „a“ für die weiblichen Substantive.[23] – Beispiele:
En los últimos cinco años vivo en el 2°. Mis compañeras de trabajo están sentados en la 2a mesa.
Bruchzahlwort, número quebrado
Die gewöhnlichen oder gemeinen Brüche, fracciónes ordinarias sind Ausdruck der Rationale Zahlen, números racionales. Sie bestehen aus einem Zähler, divisor und einem Dividenden, dividendo, deren Ergebnis der Quotient, cociente ist. Sollte der Divisor dabei größer als „1“ sein, so wird die Ordnungszahl zur Pluralform durch die Anhängung eines „-s“; die Kongruenz bleibt dabei erhalten. – Beispiele:
1/5 un quinto 3/7 tres séptimos
Man kann die Verwendung der Ordnungszahlen durch eine Umschreibung mit „parte“ vermeiden. – Beispiel:
3/7 las tres séptimas partes
Sind ganze Zahlen und Brüche zu einem Zahlenwert verbunden, wird zwischen der ganzen Zahl und dem Quotienten die Konjunktion „y“ eingefügt. – Beispiel:
2 2/5 dos y dos quintos
Im mathematischen Sprachgebrauch wird ab einem Dividenden größer 11 die Endung „-avo“ genutzt.[24] – Beispiele:
1/11 un onceavo ein Elftel 1/20 la veinteava parte ein Zwanzigstel 6/13 seis treceavos sechs Dreizehntel 1/16 la dieciséisava parte ein Sechzehntel 8/100 la ocho centavos ein Achthundertstel
Für Dezimalbrüche, fracciones decimales wird ein Komma als Dezimaltrennzeichen eingesetzt. – Beispiele:
3,23 tres coma veintitrés 2,11 dos coma once
0,1 = un décimo ein Zehntel 0,01 = un centécimo ein Hundertstel 0,001 = un milésimo ein Tausendstel 0,0001 = un diez milésimo ein Zehntausendstel
man liest aber auch:
0,12435687 cero enteros doce millones cuatrocientos treinta y cinco mil seiscientos ochenta y siete diez millonésimos
7,2 siete unidadas y dos décima[25]
22,342579 veintidós unidades, trescientas cuarenta y dos mil quinientas setenta y nueve millonésimas[26]
10,7261 diez con siete mil doscientas sesenta y una diezmilésimas
32,2503333 treinta y dos unidades, dos millones quinientas tres mil trescientas treinta y tres diezmillonésimas oder auch treinta y dos con dos millones quinientas tres mil trescientas treinta y tres diezmillonésimas
102,2503333 ciento dos unidades, dos millones quinientas tres mil trescientas treinta y tres diezmillonésimas oder auch ciento dos con dos millones quinientas tres mil trescientas treinta y tres diezmillonésimas
120,91 ciento veinte con noventa y una centésimas
674,56 seiscientos setenta y cuatro con cincuenta y seis centésimas
132,006 ciento treinta y dos con seis milésimas
37,86 treinta y siete con ochenta y seis centésimas
Parte entera | Parte decimal | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
centenas | decenas | unidades | décima | centésima | milésima | diezmilésima | cienmilésima |
2, | 0,1 | 0,01 | 0,001 | 0,0001 | 0,00001 | ||
2, | 2,1 | 2,12 | 2,123 | 2,1234 | 2,12345 | ||
2 unidades, | 2 unidades, una décima. | 2 unidades y 12 centésimas. | 2 unidades y ciento veintitrés milésimas. | 2 unidades y mil doscientas treinta y cuatro diezmilésimas. | 2 unidades y doce mil trescientas cuarenta y cinco cienmilésimas. | ||
dos unidades, | dos unidades, una décima. | dos unidades y doce centésimas. | dos unidades y ciento veintitrés milésimas. | dos unidades y mil doscientas treinta y cuatro diezmilésimas. | dos unidades y doce mil trescientas cuarenta y cinco cienmilésimas. | ||
Bezeichnung der Zahlen mit großen Werten
|
|
Semi-numerische Vergleiche
Eine qualitative Ungleichheit zweier oder mehrerer Personen oder Dinge zueinander, impliziert im Allgemeinen einen quantifizierbaren Sachverhalt. Der Betrachter vergleicht zunächst, ob diese oder jene zu beschreibende Eigenschaft „stärker“ oder „schwächer“, „kleiner“ oder „größer“, „mehr“ oder „weniger“, „näher“ oder „weiter“ usw. ausgeprägt ist. Eine Verstärkung wird mit más + adjetivo + que ausgedrückt, eine Abschwächung mit menos + adjetivo + que. Die Gleichheit drückt man durch tan ... como aus.
- más ... que mehr als
- menos ... que weniger als
- tan... como wie
Werden die Angaben aber quantifiziert, so tritt der Fall ein, dass vor Zahlen, bzw. Mengen und Nebensätzen anstelle des Relativpronomens, pronombre relativo que die Präposition de eingesetzt wird. – Beispiele:
Gana más de 10 €. Er/sie verdient mehr als 10 €. Presente simple Gana más de lo que creíamos. Er/sie verdient mehr von dem, was wir glaubten. Presente simple + Pretérito imperfecto de indicativo
Literatur
- Claudia Moriena, Karen Genschow: Große Lerngrammatik Spanisch: Regeln, Anwendungsbeispiele, Tests; [Niveau A1 – C1]. Hueber Verlag, München 2010, ISBN 978-3-19-104145-8, S. 623–643
- Helmut Berschin, Julio Fernández-Sevilla, Josef Felixberger: Die spanische Sprache. Verbreitung, Geschichte, Struktur. 3. Auflage. Georg Olms, Hildesheim/ Zürich/ New York 2005, ISBN 3-487-12814-4, S. 181–183.
- Ing. Gerardo Sarmiento: Lenguaje Algebraico. August 2009, S. 3–20
- Hermann Maier, Fritz Schweiger: Mathematik und Sprache. Zum Verstehen und Verwenden von Fachsprache im Mathematikunterricht. Reihe Mathematik für Schule und Praxis. Herausgegeben von Hans-Christian Reichel. öbv, Wien 1999, ISBN 3-2090-2797-8 (Digitalisat)
Weblinks
Einzelnachweise
- von lateinisch [nomen] numerale; Plural im Deutschen Numeralia, Numeralien oder auch Numerale; im Spanischen nombres numerales
- Elke Hentschel, Harald Weydt: Handbuch der deutschen Grammatik. 3. Auflage, Walter de Gruyter, Berlin 2003, S. 256.
- Jacques de Bruyne; Dirko J. Gütschow: Spanische Grammatik. Max Niemeyer Verlag, 2002, ISBN 3-484-50294-0, S. 135–149.
- Sprache kann sich in zwei wesentlichen Weisen verwirklichen. Aus der Perspektive ihrer Expressionsweisen kann Sprache in einer gesprochenen (Rede), comunicación oral und in einer geschriebenen (Text), lenguaje escrito Weise geäußert werden. Ein sprachliches Zeichen kann als akustisches (Sprechen) oder aber grafisches Zeichen (Schreiben, Lesen) realisiert und vom Rezipienten in einem medialen Kommunikationsprozess aufgenommen werden.
- In der Linguistik werden ungrammatische Formen mit einem Asterix oder Sternchen „ * “ (gelegentlich auch als Doppelasterix **) gekennzeichnet.
- Florentino Paredes García, Salvador Álvaro García, Luna Paredes Zurdo: Instituto Cervantes. Las 500 dudas más frecuentes de espanol. CPI, Barcelona 2016, ISBN 978-84-670-4748-6, S. 143 f.
- Eine physikalische Größe, magnitud física ist eine quantitativ bestimmbare Eigenschaft eines physikalischen Objektes, Vorganges oder Zustandes. Ihr Wert, auch Größenwert wird als Produkt aus einem Zahlenwert, magnitud matemática der Maßzahl und einer Maßeinheit, unidad de medida angegeben.
- Ines Balcik, Klaus Röhe, Verena Wróbel: PONS Die große Grammatik Deutsch. PONS, Stuttgart 2012, ISBN 978-3-12-561561-8, S. 217–229
- Heike Wiese: Sprachvermögen und Zahlbegriff – zur Rolle der Sprache für die Entwicklung numerischer Kognition. In: Pablo Schneider, Moritz Wedell (Hrsg.): Grenzfälle. Transformationen von Bild, Schrift und Zahl. Weimar: VDG (Visual Intelligence Series 6), S. 123–145.
- Stanislas Dehaene: Der Zahlensinn oder Warum wir rechnen können. Birkhäuser, Basel 2012, ISBN 3-0348-7826-5
- Die Kardinalzahlen - Los números cardinales. Justo Fernández López, hispanoteca.eu
- Die Ordinalzahlen - Los números ordinales. Justo Fernández López, hispanoteca.eu
- Numeralien - Kontrastive Betrachtung. Los numerales español - alemán. Justo Fernández López, hispanoteca.eu
- La Lección de Hoy es Sobre Evaluar Funciones Usando la Función de Notación. El cuál es la expectativa para el aprendizaje del estudiante LF.3.A1.3, neaportal.k12.ar.us
- Die Grundrechenarten - Las cuatro reglas aritméticas. Justo Fernández López, hispanoteca.eu
- abgesehen von der Division durch Null
- Der Logarithmus, logaritmo „x“ entspricht dem Wurzelexponent, indice beim Radizieren und den Exponenten, exponente beim Potenzieren. Der Radikand „b“ entspricht dem Numerus (Logarithmand) beim logarithmieren und dem Ergebnis des Potenzierens.
- Lothar Kusch: Mathematik, Bd 1: Arithmetik. Algebra, Reihenlehre, Nomographie. W. Girardet, Essen 1975, ISBN 3-7736-2755-6, S. 162 f.
- Guillermo Ruiz Varela: El lenguaje algebraico.
- LENGUAJE ALGEBRAICO
- Spanische Eselsbrücke: Soh... Seno = Opuesto / Hipotenusa; cah... Coseno = Adyacente / Hipotenusa; toa... Tangente = Opuesto / Adyacente
- Jacques de Bruyne; Dirko J. Gütschow: Spanische Grammatik. Max Niemeyer Verlag, 2002, ISBN 3-484-50294-0, S. 144.
- Die Ordinalzahlen - Los números ordinales. Justo Fernández López, hispanoteca.eu
- Hans-Georg Beckmann: Neue Spanische Grammatik. dnf-Verlag, Göttingen 1994, ISBN 3-9803483-3-4, S. 276.
- Los números decimales. aulamatematica.com
- ¿Cómo debo expresar esta cantidad por escrito: 21,23456782 = veintiún enteros coma .....? Archivo-Foro. Justo Fernández López hispanoteca.eu