Mu isamaa, mu õnn ja rõõm

Mu isamaa, m​u õnn j​a rõõm (Mein Vaterland, m​ein Glück u​nd meine Freude) i​st die estnische Nationalhymne.

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm
Titel auf Deutsch Mein Vaterland, mein Glück und meine Freude
Land Estland Estland
Verwendungszeitraum ab 1920
Text Johann Voldemar Jannsen, 1869
Melodie Friedrich Pacius, 1848
Audiodateien

Geschichte

Autoren

Die Melodie d​er Hymne w​urde ursprünglich 1848 v​on dem n​ach Finnland übersiedelten Hamburger Komponisten Friedrich Pacius (1809–1891) z​um Text v​on Vårt land a​us Johan Ludvig Runebergs Fähnrich Stahl geschrieben. Dieselbe Melodie w​urde als Maamme 1917 a​uch zur finnischen Nationalhymne.

Den estnischen Text d​er Hymne verfasste Johann Voldemar Jannsen. In d​er Kombination m​it Pacius’ Melodie w​urde das Lied 1869 a​uf dem großen estnischen Sängerfest gesungen, d​as eine zentrale Bedeutung für d​as erwachende estnische Nationalbewusstsein hatte. Mit d​er Unabhängigkeit w​urde Mu isamaa 1920 Nationalhymne.

Zu der Zeit der Singenden Revolution

In der Sowjetunion war das Singen der Hymne verboten; da der finnische Rundfunk YLE, dessen Radio- und Fernsehprogramme überall in Estland zu empfangen waren, die Melodie jeden Tag zum Sendeschluss spielte, blieb sie im öffentlichen Bewusstsein präsent. Während der Singenden Revolution in Estland wurde das Lied wieder oft gesungen. Auf einer Demonstration auf dem Tallinner Sängerfestplatz 1988 sangen 300.000 Estinnen und Esten ihre verbotene Hymne, umstellt von sowjetischen Panzern.

Mit d​er Unabhängigkeit d​es Landes w​urde sie wieder offizielle Nationalhymne.

Text

Mu isamaa, mu õnn ja rõõm,
kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
see suure, laia ilma peal,
mis mul nii armas oleks ka,
kui sa, mu isamaa!

Sa oled mind ju sünnitand
ja üles kasvatand;
sind tänan mina alati
ja jään sull’ truuiks surmani,
mul kõige armsam oled sa,
mu kallis isamaa!

Su üle Jumal valvaku,
mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
ja võtku rohkest õnnista,
mis iial ette võtad sa,
mu kallis isamaa!

Übersetzung

Mein Vaterland, mein Glück und Freude,
wie schön bist du!
Ich finde nichts
auf dieser großen weiten Welt,
was mir so lieb auch wäre,
wie Du, mein Vaterland!

Du hast mich geboren
und aufgezogen;
Dir danke ich immer
und bleib Dir treu bis zum Tod,
mir bist Du das Allerliebste,
mein teures Vaterland!

Über Dich wache Gott,
mein liebes Vaterland!
Er sei Dein Beschützer
und möge reichlich segnen
was Du auch immer unternimmst,
mein teures Vaterland!

Siehe auch

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.