La Tchadienne

La Tchadienne i​st seit d​er Unabhängigkeit 1960 d​ie offizielle Nationalhymne d​es Tschad. Der Text w​urde von Louis Gidrol u​nd seiner Studentengruppe geschrieben, d​ie Musik komponierte Paul Villard.

Französischer Text

Peuple Tchadien, debout et à l’ouvrage!
Tu as conquis la terre et ton droit;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l’avenir est à Toi.
O mon Pays, que Dieu te prenne en garde,
Que tes voisins admirent tes enfants.
Joyeux, pacifique, avance en chantant,
Fidèle à tes anciens te regardent.
Peuple Tchadien, debout et à l’ouvrage!
Tu as conquis la terre et ton droit;
Ta liberté naîtra de ton courage.
Lève les yeux, l’avenir est à Toi.

Arabischer Text

يا أناس تشاد، انهضوا وخذوا المهمة،
لقد استحقيتم أرضكم وكسبتم حقوقكم،
حريتكم ستولد من شجاعتكم
أرفعوا أعينكم، المستقبل لكم.
 
يا بلادي، يحميك الله.
فليعجب جيرانك بأبنائك.
بفرح بأمان وتقدم كما تغني،
مخلصًا لآبائك الذين يراقبونك.

Deutsche Übersetzung

Tschadisches Volk aufrecht und am Werk!
Du hast die Erde und dein Recht erobert;
Deine Freiheit wird aus deinem Mut entstehen.
Öffne die Augen, die Zukunft ist dein.
O mein Land, wie Gott dich behütet,
Dass deine Nachbarn deine Kinder bewundern.
Fröhlich, friedlich, komme singend voran,
Treu schauen deine Alten dich an.
Tschadisches Volk aufrecht und am Werk!
Du hast die Erde und dein Recht erobert;
Deine Freiheit wird aus deinem Mut entstehen.
Öffne die Augen, die Zukunft ist dein.

Siehe auch

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.