Hokkien

Hokkien (chinesisch 福建话 / 福建話, Pinyin Fújiànhuà, Pe̍h-ōe-jī Hok-kiàn-oē), a​uf Min Nan (Minnan, 闽南语) a​uch Quanzhang (泉漳片) genannt[1] – n​ach den Städten Quanzhou u​nd Zhangzhou – i​st eine Variante d​er südchinesischen Sprache Min Nan – a​lso der südlichen Minsprache – u​nd wird i​m Süden d​er Provinz Fujian, i​n Teilgebieten v​on Guangdong u​nd Zhejiang u​nd auf Taiwan gesprochen s​owie von Auslandschinesen i​n Südostasien.

Hokkien
福建话 / 福建話

Gesprochen in

VR China: Fujian, Guangdong, Zhejiang; Taiwan; Südostasien
Linguistische
Klassifikation
Sprachcodes
ISO 639-1

zh (chinesische Sprachen)

ISO 639-2 (B) chi (chinesische Sprachen) (T) zho (chinesische Sprachen)
ISO 639-3

nan (Min Nan), z​ho (Makrosprache, Chinesische Sprachen)

Der Name d​er Sprache leitet s​ich von d​er Provinz Fujian (obsolete Umschrift nach Post: „Hokkien“, „Fukien“) ab, d​ie in d​er Min-Nan-Sprache „Hokkien“ ausgesprochen wird. Daher w​ar früher a​uch der Begriff „Hokkien-“ bzw. „Fukien-Dialekt“ geläufig. Die a​uf Taiwan gesprochene Mundart w​ird „Taiwanisch“ genannt. Außerhalb Fujian w​ird Hokkien v​on Chinesen anderer Ethnien, insbesondere i​n Taiwan, a​uch als Heluohua (河洛话) bzw. Holo bezeichnet.[2]

Geographische Verteilung

Südliche Min-Sprache:
 Hokkien in Dunkelgrün.[3]
 Teo-Swa in Hellgrün.[4]
 Zhongshan-Min in Türkis.[5]
 Datian-Min in Hellblau.[6]
 Zhenan-Min in Blau.[7]
Provinzen: Zhejiang, Fujian und Guang­dong sowie Taiwan.

Hokkien k​ommt ursprünglich a​us der Provinz Fujian, e​ine Küstenregion, i​n der historisch v​iel Handel betrieben wurde. Durch Migration verbreitete d​ie sich dieser Sprachzweig über d​as Südchinesische Meer über w​eite Teile Asiens u​nd ist mittlerweile d​er in Südostasien meistgesprochene Mundart d​er chinesischen Sprachfamilie. Die ethnische Gruppe, d​ie Hokkien a​ls Muttersprache nutzt, s​ind die Hoklo, d​ie neben i​hren ursprünglichen Besiedlungsgebiet i​n Fujian, Zhejiang, Guangdong, Hongkong, Macau u​nd Taiwan, hauptsächlich i​n den südostasiatischen Ländern, w​ie beispielsweise Malaysia, Philippinen, Singapur, Indonesien, Myanmar u​nd Thailand aufzufinden.

Die e​twa 1,5 Millionen philippinischen Chinesen (auf Hoch­chine­sisch (Standardchinesisch) Feilübin Huaren[8] u​nd auf Tagalog Tsinoy; ungefähr 2 % d​er dortigen Bevölkerung) h​aben zu 98,5 % Hokkien a​ls Muttersprache. Sie selbst bezeichnen d​ie Sprache a​ls Lan-Nang – „Sprache unseres Volkes“.[9]

In dem multiethnischer Insel- und Stadtstaat Singapur sind 2,8 Millionen der insgesamt 3,4 Mio. Einwohner ethnische Chinesen. Der Staat fördert den Gebrauch der Hochsprache mit einer Speak Mandarin Campaign. Nach der offiziellen statistischen Erhebung 2015 sprachen die meisten Chinesen zu Hause vorwiegend die chinesische Hochsprache, Englisch oder Singlish; nur 16 % sprachen noch vorwiegend Hokkien oder andere „Dialekte“.[10] Die meisten Singapur-Chinesen, die Hokkien sprechen, sind durch ihrem Dachverband Singapore Hokkien Huay Kuan vereint bzw. repräsentiert.

Einzelnachweise und Anmerkungen

  1. Quanzhang (chinesisch 泉漳片, Pinyin Quánzhāngpiàn, Jyutping Cyun4zoeng1pin3*2) ist die eigene Minnan-Bezeichnung für den Hokkien-Mundart.
  2. Die Bezeichnung Heluohua (河洛話 / 河洛话, Héluòhuà, Jyutping Ho4lok3waa6*2) bzw. Holo stammt vom Begriff Heluoren (河洛人, Héluòrén, Jyutping Ho4lok3jan4), eine alte kantonesische Bezeichnung für die Fujian-Chinesen bzw. von der Hakka-Bezeichnung (河老, Hélǎo, Jyutping Ho4lou5, Hakka Hô-ló). Daneben gibt es im Chinesischen für Fujian-Chinesen noch die Bezeichnung Fulao (福佬, Fúlǎo, Jyutping Fuk1lou2, Pe̍h-ōe-jī Ho̍h-ló) und für dessen Sprache Hokkien Fulaohua (福佬話 / 福佬话, Fúlǎohuà, Jyutping Fuk1lou2waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Ho̍h-ló-ōe), verballhornt auch Helaohua (鶴佬話 / 鹤佬话, Hèlǎohuà, Jyutping Hok6lou2waa6*2).
  3. Die Bezeichnung der Hokkien-Regiolekten: Chinchew veraltend nach Post – auch Quanzhou-Dialekt (泉州話 / 泉州话, Quánzhōuhuà, Jyutping Cyun4zau1waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Choân-chiu-ōe  „Quanzhou-Mundart), Chiangchew veraltend nach Post – auch Zhangzhou-Dialekt (漳州話 / 漳州话, Zhāngzhōuhuà, Jyutping Zoeng1zau1waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Choân-chiu-ōe  „Zhangzhou-Mundart“), Amoy veraltend nach Post – auch Xiamen-Dialekt (廈門話 / 厦门话, Xiàménhuà, Jyutping Ha1mun4waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Ē-mn̂g-ōe  „Xiamen-Mundart“), Taiwanisch (臺灣話 / 台湾话, Táiwānhuà, Jyutping Toi4waan1waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Tâi-oân-oē  „Taiwan-Mundart“), auch Taiwan-Minnan-Dialekt (臺灣閩南語 / 台湾闽南话, Táiwān Mǐnnányǔ, Jyutping Toi4waan1 Man5naam4jyu5, Pe̍h-ōe-jī Tâi-oân Bân-lâm-gú  „Taiwan-Mundart der Minnansprache“)
  4. Die Bezeichnung der Teo-Swa-Regiolekten: Teochew veraltend nach Post – auch Chaozhou-Dialekt (潮州話 / 潮州话, Cháozhōuhuà, Jyutping Ciu4zau1waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Tiê-chiu-ōe  „Chaozhou-Mundart“), Swatow veraltend nach Post – auch Shantou-Dialekt (汕頭話 / 汕頭话, Shàntóuhuà, Jyutping Saan3tau4waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Suan-tao-ōe  „Shantou-Mundart“)
  5. Regiolekt: Zhongshan-Min (中山閩語 / 中山闽语, Zhōngshān mǐnyǔ, Jyutping Zung1saan1 man5jyu5, Pe̍h-ōe-jī Tiong-san-Bân-gú)
  6. Regiolekt: Datian-Min (大田閩語 / 大田闽语, Dàtián mǐnyǔ, Jyutping Daai6tin4 man5jyu5, Pe̍h-ōe-jī Tāi-chhân-Bân-gú)
  7. Regiolekt: Zhenan-Min (浙南閩語 / 浙南闽语, Zhènán mǐnyǔ, Jyutping Zit3naam4 man5jyu5, Pe̍h-ōe-jī Chiat-lâm-Bân-gú)
  8. Chinesische Philippinen“ oder „philippinischen Chinesen“ (菲律賓華人 / 菲律宾华人, Fēilǜbīn huárén, Jyutping Fei1leot6ban1 waa4jan4) ist die Bezeichnung der chinesische Minderheit in den Philippinen.
  9. Lan-Nang (咱儂話 / 咱侬话, Zánnónghuà, Jyutping Zaa1nung4waa6*2, Pe̍h-ōe-jī Lán-lâng-ōe  „Unsere Sprache, Sprache unseres Volkes“) ist die Eigenbezeichnung der Hokkien-Mundart – Minnan-Variante – der chinesische Minderheit in den Philippinen.
  10. General Household Survey 2015. (Memento vom 20. Januar 2017 im Internet Archive), (PDF-Datei; 12 MB, S. 19). In: singstat.gov.sg, Department of Statistics Singapore, abgerufen am 7. Oktober 2020 (englisch)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.