Vegemite
Vegemite [ˈvɛdʒɪˌmaɪt] ist konzentrierter Hefeextrakt, der (mit Ausnahme von Vitamin B12) viele Vitamine der B-Reihe enthält.[1] Es ist dunkelbraun, mäßig bis gut streichbar und schmeckt salzig, malzig und leicht bitter. 1922 von Cyril Callister entwickelt, wird es in Port Melbourne, Australien, hergestellt: bis 2016 von Mondelēz International, ab Januar 2017 vom australischen Milchprodukte-Unternehmen Bega Cheese.[2] In Australien sind vor allem mit Vegemite bestrichene Cracker und Sandwiches sehr beliebt.
Ähnliche Lebensmittel gibt es in Großbritannien und Neuseeland (Marmite), den USA (Vegex), in der Schweiz (Cenovis) und in Deutschland (Vitam-R).
in 100 g | in 5 g (Tagesbedarf) | |
---|---|---|
Brennwert | 811 kJ (194 kcal) | 41 kJ (10 kcal) |
Proteine | 25,6 g | 1,3 g |
Kohlenhydrate | 19,5 g | 1 g |
davon Zucker | 1,7 g | Spurenanteile |
Fett | Spurenanteile | Spurenanteile |
davon gesättigt | Spurenanteile | Spurenanteile |
Niacin Vitamin B3 | 50 mg | 2500 µg (25 %) |
Thiamin Vitamin B1 | 11 mg | 550 µg (50 %) |
Riboflavin Vitamin B2 | 8,6 mg | 430 µg (25 %) |
Folsäure Vitamin B9 | 2000 µg | 100 µg (50 %) |
Natrium | 3380 mg | 169 mg |
Bedeutung in Kultur und Sprache
Kulturelles Symbol Australiens
Vegemite gilt in Australien als Inbegriff typisch australischer Ernährung und wegen seines ungewöhnlichen Geschmacks als „the taste of Australia“. Die offizielle Webseite des Premierministers listet vier australische cultural icons: das Sydney Opera House, den berühmten Fels Uluṟu (Ayers Rock), den typischen Akubra-Hut und Vegemite.[3] Der hohe Salzgehalt von Vegemite (ca. 8 %) führte dazu, dass Befürchtungen laut wurden, die australische Regierung könnte im Rahmen einer Initiative zur gesünderen Ernährung Sondersteuern auf das Produkt erheben oder den Verkauf sogar untersagen. Die ehemalige Premierministerin Julia Gillard erklärte jedoch, sie selbst sei eine begeisterte Vegemite-Esserin und werde auf keinen Fall ihr morgendliches Ritual von Vegemite auf Toast aufgeben. Vegemite sei „part of being Australian, part of our history, part of our future“.[4] Es sei unmöglich, dass Vegemite verboten werde („there is no way in the world that Vegemite would be banned“).[5]
Die australische Rockband Men at Work hat Vegemite in ihrem Klassiker Down Under mit der Zeile He just smiled and gave me a Vegemite sandwich verewigt. Damit wird im Lied die Frage Do you speak my language? eines fiktiven australischen Reisenden in Brüssel wortlos beantwortet. In der Originalversion von John Williamsons erfolgreichem Country-Song True Blue stellt Williamson die Frage, was „True Blue“ (also typisch australisch) sei unter anderem mit dem Reim: Is it standing by your mate / When he’s in a fight? / Or just Vegemite?
Seit dem Jahr 2001 wird in London regelmäßig das Theaterstück The Vegemite Tales in verschiedenen Theatern aufgeführt. Das Stück erzählt die Geschichten mehrerer junger Australier und eines verrückten Italieners, die in einer Londoner Wohngemeinschaft leben.[6]
2013 hat der in Aachen wohnende australische Bluesrock-Gitarrist Rob Tognoni auf seinem Album "Casino Placebo" mit Track 12 Vegemite einen Titel gewidmet.[7]
Im Album "Oddments" hat die australische Band King Gizzard & the Lizard Wizard dem Hefeextrakt mit "Vegemite" (Track 3) ebenfalls einen Titel gewidmet.[8]
Australier im Ausland
Im Ausland lebende oder reisende Australier sind dafür bekannt, häufig Vorräte von Vegemite anzulegen, da dies außerhalb Australiens schwer erhältlich ist.[9]
Im Zweiten Weltkrieg war Vegemite Bestandteil der Rationen australischer Soldaten. Zivilisten wurden aufgerufen, ihren Verbrauch einzuschränken, wenn dieser nicht „medizinisch notwendig“ sei.[10]
Für Empörung sorgte in Australien die Ankündigung der chinesischen Regierung, den Import von Vegemite und anderen Ernährungsprodukten durch australische Athleten für die Olympischen Spiele in Peking zu untersagen. Die Ernährungsberaterin des australischen Olympiateams erklärte, die australischen Produkte seien entscheidend wichtig für die Sportler.[11]
Zu einem weiteren Zwischenfall kam es im September 2011, als US-amerikanische Grenzbeamte ein Glas Vegemite beschlagnahmen wollten, welches der australische Außenminister Kevin Rudd in die USA mitbrachte. Erst nachdem dieser das Außenministerium eingeschaltet hatte, wurde ihm die Einfuhr des Glases gestattet.[12]
Sprache
Basierend auf einer Fernsehwerbung aus den 1950er-Jahren wurde der Begriff a happy little Vegemite in Australien zum Slang-Ausdruck für eine glückliche Person.[13] To drill for Vegemite wird als despektierlicher Ausdruck für Homosexualität und Analverkehr gebraucht.[13]
Weblinks
- vegemite.com.au (englisch)
Einzelnachweise
- Vegemite – B Vitamins for Vitality. Abgerufen am 10. August 2015.
- Bega Cheese to Acquire Vegemite and Other Iconic Brands. Mondelēz International; abgerufen am 3. Februar 2017.
- Australian Icons (Memento des Originals vom 19. Oktober 2011 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- Opposition unhappy little Vegemites over 'tax'. The Age, 9. Januar 2009.
- Love, or loathe it. Australia says: Save our Vegemite. The Independent, 1. Februar 2009.
- The Vegemite Tales Webseite (Memento des Originals vom 25. Januar 2009 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- Rob Tognoni - Musik, MP3s (Memento des Originals vom 5. Oktober 2013 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis.
- King Gizzard & the Lizard Wizard auf Bandcamp.
- Food fetish from Australia. New York Times, 16. Februar 1987
- History of Vegemite.
- Beijing bans our Vegemite. Daily Telegraph, 30. April 2008.
- Falscher Brotaufstrich – US-Grenzer stoppen australischen Minister. Spiegel Online, 19. September 2011.
- The New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English.