Dirk van Gunsteren
Dirk van Gunsteren (geboren 1953 in Düsseldorf[1]) ist ein deutscher literarischer Übersetzer aus dem Englischen und Niederländischen und freiberuflicher Redakteur.[2]
Biografie
Van Gunsteren wuchs in Duisburg auf; seine Mutter ist Deutsche, sein Vater war ein niederländischer Reeder. Nach mehreren Aufenthalten in Indien und in den USA studierte er an der Universität München Amerikanistik. Seit 1984 ist er als Übersetzer insbesondere aus dem Englischen tätig. Van Gunsteren lebt in München (Stand Herbst 2019).[3]
2007 erhielt van Gunsteren den mit 15.000 € dotierten Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis für seine Übersetzung angelsächsischer Literatur.[4]
Im Jahr 2021 wurden sein Kollege Nikolaus Stingl und er für ihre Übersetzung von John Dos Passos’ „USA-Trilogie. Der 42. Breitengrad / 1919 / Das große Geld“ für den Preis der Leipziger Buchmesse nominiert.[5]
Auszeichnungen
- 2007: Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis an Dirk van Gunsteren
- 2009: Deutscher Krimi Preis (1. Platz Preisträger International) für Richard Stark: Fragen Sie den Papagei, übersetzt von Dirk van Gunsteren
- 2018: Übersetzerpreis der Landeshauptstadt München „für seine in Qualität und Umfang herausragenden Leistungen“[6]
Auswahl übersetzter Autoren
Harold Brodkey, Thomas Pynchon, Henry Miller, V. S. Naipaul, Philip Roth, Patricia Highsmith, Edward St Aubyn, Colum McCann, T. C. Boyle, John Irving, John Grisham, Oliver Sacks, Eric Ambler, Amitav Ghosh, Peter Carey, Nik Cohn, Jonathan Safran Foer, Henry David Thoreau, Donald E. Westlake (vgl.[7]), Richard Russo, Ellis Peters, Peter S. Beagle, George V. Higgins, John Dos Passos, Ray Bradbury, Castle Freeman, Adam Haslett, David Constantine, George Saunders, David Means, Claire Vaye Watkins, William Melvin Kelley, Ayad Akhtar
Weblinks
- Literatur von und über Dirk van Gunsteren im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Literatur von und über Dirk van Gunsteren in der bibliografischen Datenbank WorldCat
- Wieland Freund: Noch 116 Seiten bis Buffalo. auf: Welt Online. 30. Oktober 2004.
- Ein Phantom mit Humor. Interview mit Dirk van Gunsteren anlässlich des Erscheinens von Gegen den Tag, 1. Mai 2008.
- „Ich lasse mich reinfallen“, Interview mit Dirk van Gunsteren, taz, 30./31. Mai 2015
Einzelnachweise
- Dirk van Gunsteren. (Memento des Originals vom 20. Juli 2012 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft. Bitte prüfe Original- und Archivlink gemäß Anleitung und entferne dann diesen Hinweis. auf: mare online
- „Ich möchte keinen anderen Beruf haben.“ – Der Literaturübersetzer Dirk van Gunsteren im Porträt. auf: UEPO.de, 31. Oktober 2004, abgerufen am 27. Juli 2021.
- Dirk van Gunsteren. auf: krimi-forum.net
- Dirk van Gunsteren erhält Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Preis. auf: boersenblatt.net, 28. August 2007
- Nikolaus Stingl und Dirk van Gunsteren übersetzten aus dem Englischen: "USA-Trilogie. Der 42. Breitengrad / 1919 / Das große Geld" von John Dos Passos, preis-der-leipziger-buchmesse.de, veröffentlicht und abgerufen am 13. April 2021
- Dirk van Gunsteren bekommt Münchner Übersetzerpreis, boersenblatt.net, 8. März 2018, abgerufen am 9. März 2018
- Dirk van Gunsteren. auf: books-by-isbn.com (abgerufen am 20. September 2009)