Shaw-Alphabet
Das Shaw-Alphabet (englisch Shavian alphabet) ist ein phonetisches Alphabet für die englische Sprache, das nach dem irischen Dramatiker und Literaturnobelpreisträger George Bernard Shaw benannt wurde.
Shaw-Alphabet | ||
---|---|---|
Schrifttyp | Alphabet | |
Sprachen | Englisch | |
Erfinder | Ronald Kingsley Read | |
Verwendungszeit | seit 1960 | |
Abstammung | Shaw-Alphabet | |
Abgeleitete | Quikscript | |
Unicodeblock | U+10450..U+1047F | |
ISO 15924 | Shaw |
Shaw war mit der englischen Schriftsprache sehr unzufrieden und forderte häufig eine völlige Revision der bestehenden englischen Schreibweise. 1958, acht Jahre nach Shaws Tod, wurde in seinem Namen ein Wettbewerb für ein neues Alphabet ausgeschrieben, das einen direkten Bezug zur Aussprache herstellen, möglichst verschieden vom lateinischen Alphabet und möglichst einfach zu schreiben sein sollte. Der Engländer Ronald Kingsley Read[1] gewann den Wettbewerb gegen 467 Mitbewerber.
Trotz einiger Bemühungen, das Alphabet bekannt zu machen, wurde eine offizielle Einführung in die englische Sprache nie ernsthaft in Erwägung gezogen.
Aufbau
Das Shaw-Alphabet besteht aus 40 Buchstaben. Zusätzlich gibt es noch acht häufig vorkommende Ligaturen. Diese Buchstaben sind jeweils aus möglichst wenigen Komponenten aufgebaut. Sie repräsentieren ihrerseits genau ein Phonem der englischen Sprache, zu denen auch Affrikaten und Diphthonge gezählt werden.
Große (hohe und tiefe) Buchstaben: | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Buchstabe: | ||||||||||
Unicode: | 𐑐 | 𐑚 | 𐑑 | 𐑛 | 𐑒 | 𐑜 | 𐑓 | 𐑝 | 𐑔 | 𐑞 |
Aussprache: |
/p/ | /b/ | /t/ | /d/ | /k/ | /ɡ/ | /f/ | /v/ | /θ/ | /ð/ |
Name/Beispiel: | peep | bib | tot | dead | kick | gag | fee | vow | thigh | they |
𐑕 | 𐑟 | 𐑖 | 𐑠 | 𐑗 | 𐑡 | 𐑘 | 𐑢 | 𐑙 | 𐑣 | |
/s/ | /z/ | /ʃ/ | /ʒ/ | /tʃ/ | /dʒ/ | /j/ | /w/ | /ŋ/ | /h/ | |
so | zoo | sure | measure | church | judge | yea | woe | hung | ha-ha | |
Kleine Buchstaben: | ||||||||||
𐑤 | 𐑮 | 𐑥 | 𐑯 | 𐑦 | 𐑰 | 𐑧 | 𐑱 | 𐑨 | 𐑲 | |
/l/ | /ɹ/ | /m/ | /n/ | /ɪ/ | /iː/ | /ɛ/ | /eɪ/ | /æ/ | /aɪ/ | |
loll | roar | mime | nun | if | eat | egg | age | ash | ice | |
𐑩 | 𐑳 | 𐑪 | 𐑴 | 𐑫 | 𐑵 | 𐑬 | 𐑶 | 𐑭 | 𐑷 | |
/ə/ | /ʌ/ | /ɒ/ | /əʊ/ | /ʊ/ | /uː/ | /aʊ/ | /ɔɪ/ | /ɑː/ | /ɔː/ | |
ado | up | on | oak | wool | ooze | out | oil | ah | awe | |
Ligaturen: | ||||||||||
𐑸 | 𐑹 | 𐑺 | 𐑻 | 𐑼 | 𐑽 | 𐑾 | 𐑿 | |||
/ɑ˞/ | /ɔ˞/ | /eɚ/ | /ɝ/ | /əɹ/ | /ɪɚ/ | /ɪə/ | /juː/ | |||
are | or | air | err | array | ear | Ian | yew |
Im Shaw-Alphabet wird nicht zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden. Bei Namen wird jedoch ein Punkt (·) vor das Wort gestellt. Satzzeichen werden genauso wie in der englischen Rechtschreibung verwendet.
Die Schreibung in Androkolus und der Löwe basierte auf der Received Pronunciation, einer Art Standardaussprache des britischen Englisch. Jedoch würden sich eine große Menge unterschiedlicher Schreibungen ergeben, wenn man berücksichtigt, dass in verschiedenen englischsprachigen Regionen sehr verschiedene Realisierungen der englischen Phoneme existieren. Das ist auch einer der Hauptkritikpunkte an dem Alphabet. Ein weiterer ist, dass das Alphabet keine Möglichkeit bietet, Betonung anzuzeigen. Dies geschieht jedoch häufig über den Umweg, dass unbetonte Vokale zentralisiert werden.
Unicode
2003 wurde das Shaw-Alphabet in Version 4.0 des Schriftstandards Unicode aufgenommen. Der Bereich von U+10450 bis U+1047F wird dafür verwendet.
Weiterbearbeitungen
Quikscript
Kingsley Read veröffentlichte wahrscheinlich 1966[2] eine Überarbeitung seines eigenen Shaw-Alphabets namens Quikscript (oft auch Quickscript geschrieben). Etwa die Hälfte der Buchstabenformen des Shaw-Alphabets wurden völlig umgestaltet.
Ŝava alfabeto
Ĝan Ŭesli Starling (John Wesley Starling) entwickelte 1996–1997 eine Anpassung für die Plansprache Esperanto.
Revised Shavian Alphabet
Paul Vandenbrink schlug 2000 eine vereinfachte Version des Alphabets vor, sodass unter anderem weniger Vokale verwendet werden müssen.
Siehe auch
- Quikscript
- Deseret-Alphabet
- Unifon-Alphabet
- Ewellsches Alphabet
- The Chaos
- Ghoti – ein Beispiel für die englische Rechtschreibung
- Internationales Phonetisches Alphabet
Literatur-Veröffentlichungen im Shaw-Alphabet
- George Bernard Shaw: Androcles and the Lion, London 1962
- Charles Dickens: A Christmas Carol, o. O. 2000
- Lewis Carroll: Alice's Adventures in Wonderland, Cathair na Mart (Westport/Irland) 2013 – gesamter Text im Shaw-Alphabet[3]
- The Shaw Alphabet Edition of the Dhammapada, o. O. 2013 – Anthologie von Buddha-Aussprüchen
- Classics of Men's Rights, o. O. 2013 – eine Sammlung von Texten zu Menschenrechten
- Edgar Allan Poe: Poe Meets Shaw. The Condensed Shaw Alphabet Edition, 2013
- Jane Austen: Pride and Prejudice, o. O. 2019
- Sir Arthur Conan Doyle: A Study in Scarlet, o. O. 2019
- The New Testament – Übertragung des englischen Neuen Testaments ins Shaw-Alphabet
Weblinks
- Lese- und Schreibschlüssel; Beilage von Androcles and the Lion, 1962
- Androcles and the Lion, Einblick ins Buch (01:24 Minuten)
- Shavian Web – Netzseite zum Shaw-Alphabet, mit Leseübungen
- How Kingsley Read built a writing system to match George Bernard Shaw’s alphabetic Utopia – ausführliche bebilderte Beschreibung der Entwicklung des Shaw-Alphabets
- Das Shaw-Alphabet auf Omniglot.com (Memento vom 12. April 2015 im Internet Archive)
- Anpassung des Shaw-Alphabets an Esperanto
- Veröffentlichungen im Shaw-Alphabet von 2013–2019
- Zahlreiche Dateien zum Herunterladen zum Shaw-Alphabet
- Schreibmaschinen mit Shaw-Alphabet-Tastatur und Quikscript-Tastatur