Persian Heritage Series

Die Persian Heritage Series („Buchreihe Persisches Kulturerbe“) i​st eine Buchreihe m​it Übersetzungen persischer Klassiker i​n die wichtigsten westlichen Sprachen u​nd Japanisch. Führende Fachvertreter d​er Iranistik u​nd Orientalistik h​aben an i​hr mitgewirkt. Sie erscheint s​eit Mitte d​er 1960er Jahre i​n verschiedenen Verlagen, darunter d​er Columbia University Press i​n New York. Viele i​hrer Bände fanden Aufnahme i​n der UNESCO-Sammlung repräsentativer Werke. Die Reihe w​urde ursprünglich v​on der UNESCO u​nd dem persischen Institut für Übersetzung u​nd Veröffentlichung (Royal Institute o​f Translation a​nd Publication o​f Persia) unterstützt, zuletzt a​us privaten Mitteln. Bisher wurden 40 Bände i​n dieser Reihe u​nter der Herausgeberschaft v​on Ehsan Yarshater (Columbia University) veröffentlicht.[1]

Zum Beirat (Advisory Council) zählten Ilya Gershevitch (Cambridge University), Gilbert Lazard (University o​f Paris), Georg Valentin v​on Munthe a​f Morgenstierne (University o​f Oslo), Bertold Spuler (University o​f Hamburg), Giuseppe Tucci (University o​f Rome), T. C. Young (Princeton University), Arthur John Arberry (Cambridge University), Walter Bruno Henning (University o​f California), Henri Massé (University o​f Paris).[2]

Übersicht

  • Fariduddin Attar: Muslim Saints and Mystics, übersetzt von A. J. Arberry, Chicago: The University of Chicago Press, 1966; reprint (paper) 1973, 1976, 1979, 1983; by the Penguin Group, 1990.
  • Nezāmi: Le Roman de Chosroès et Chirine, übersetzt von H. Massé, Paris: Maisonneuve and Larose, 1970.
  • Dschalal ad-Din ar-Rumi: Mystical Poems of Rumi, übersetzt von A. J. Arberry, Chicago: The University of Chicago Press, 1968; reprint (paper) 1989.
  • Varavini: The Tales of Marzuban, übersetzt von R. Levy, Indiana University Press, 1959; reprint 1968.
  • Nasir ad-Din at-Tusi: The Nasirean Ethics, übersetzt von G. M. Wickens, London: George Allen & Unwin, 1964.
  • Nezāmi: Le Sette Principesse, übersetzt von A. Bausani, Rome: Leonardo da Vinci, 1967.
  • Firdausi: The Epic of the Kings, übersetzt von R. Levy, Routledge and Kegan Paul, London, University of Chicago Press, 1967; reprint 1973, 1985, 2011; by the Penguin Group, 1990; by Mazda Publishers, Costa Mesa, CA, 1996.
  • Nizami Aruzi: Les quatre discours, übersetzt von I. de Gastines, Paris: Maisonneuve et Larose, 1968.
  • Anonymous: The Letter of Tansar, übersetzt von M. Boyce, Rome: IsMEO, 1968.
  • Raschīd ad-Dīn: The Successors of Genghis Khan, übersetzt von J. A. Boyle, New York: Columbia University Press, 1971.
  • Mohammad Ibn Ibrahim. The Ship of Sulaiman, übersetzt von J. O’Kane, New York: Columbia University Press, 1972.
  • Faramarz: Samak-e Ayyar, übersetzt von F. Razavi, Paris: G.-P. Maisonneuve et Larose, 1972.
  • Avicenna: The Metaphysica of Avicenna (Ibn Sina), übersetzt von P. Morewedge, New York: Columbia University Press, 1973.
  • Fakhr ud-Dīn Gurgānī: Vis and Ramin, übersetzt von G. Morrison, New York: Columbia University Press, 1972.
  • Fasa’I, H.: History of Persia under Qajar Rule, übersetzt von H. Busse, New York: Columbia University Press, 1972.
  • Aturpat-e Emetan: Denkart III, übersetzt von J. de Menasce, Paris: Librairie C. Klincksieck, 1973.
  • Saadi: Bustan, übersetzt von G. M. Wickens, Toronto: University of Toronto Press, 1974.
  • Hekmat, F.: Folk Tales of Ancient Persia, retold by F. Hekmat with the collaboration of Y. Lovelock, Delmar, NY: Caravan Books and Bibliotheca Persica, 1974.
  • M. Bighami: Love and War: Adventures from the Firuz Shah Nama of Sheikh Bighami, übersetzt von W. Hanaway, Jr., Delmar, NY: Scholars’ Facsimile and Reprints, 1974.
  • Anonymous: The History of Sistan, übersetzt von M. Gold, Rome: IsMEO, 1977.
  • Omar Chajjam: The Rubaiyat of Umar Khayyam, übersetzt von P. Kasra, Delmar, NY: Scholars’ Facsimile & Reprints, 1977.
  • Manichaen Literature: Representative Texts Chiefly from Middle Persian and Parthian Writings, übersetzt von J.P. Asmussen, Delmar, NY: Scholars’ Facsimile & Reprints, 1974.
  • Dschalal ad-Din ar-Rumi: Mystical Poems of Rumi, II, übersetzt von A. J. Arberry, Boulder, Colorado: Westview Press and Bibliotheca Persica, 1979; reprint (paper), University of Chicago Press, 1991.
  • Dschalal ad-Din ar-Rumi: Le livre du dedans, übersetzt von E. de Vitray-Meyerovitch, Paris: Editions Sindbad, 1975.
  • Dschalal ad-Din ar-Rumi: Licht und Reigen, übersetzt von J. Ch. Bürgel, Bern: Herbert Lang Verlag, 1974.
  • Samarkandi: Le livre des sept vizirs, übersetzt von Dejan Bogdanovic, Paris: Editions Sindbad, 1976.
  • Eskandar Monshi: The History of Shah Abbas the Great, 3 Bände, übersetzt von R. M. Savory, Boulder, Colorado: Westview Press and Bibliotheca Persica, 1978–1986.
  • Attar: Ilahi-Nama, übersetzt von J. A. Boyle, Manchester: Manchester University Press, 1976.
  • Hafis: Divan (Hafizu-Shishu - in Japanese), übersetzt von T. Kuroyanagi, Tokyo: Heibosha Ltd, 1977.
  • Anonymous: Iskandarnamah, übersetzt von M. Southgate, New York: Columbia University Press, 1978.
  • Nizam al-Mulk: The Book of Government or Rules for Kings, revised übersetzt von H. Darke, London: Routledge and Kegan Paul, 1978.
  • Nezāmi: Khosrau and Shirin (in Japanese), übersetzt von E. Okada, Tokyo: Heibosha Ltd., 1977.
  • Aturpat-i Emetan: The Wisdom of the Sasanian Sages (Denkard VI), übersetzt von Sh. Shaked, Boulder, Colorado: Westview Press and Bibliotheca Persica, 1979.
  • 35 Najm al-Din Razi: The Path of God’s Bondsmen: From Origin to Return (Mersad al-ebad), übersetzt von H. Algar, Boulder, Colorado: Westview Press and Bibliotheca Persica, 1980. Digitalisat
  • Nāsir-i Chusrau: Travelogue, übersetzt von W. Thackston, Albany, NY: SUNY Press, 1985.
  • Nezāmi: Chosrou und Schirin, übersetzt von J. Ch. Bürgel, Zürich: Manesse Verlag, 1980.
  • Nezāmi: Das Alexanderbuch, übersetzt von J. Ch. Bürgel, Zürich: Manesse Verlag, 1991.
  • M. Ebn-e Monavvar: The Secrets of God’s Mystical Oneness or The Spiritual Stations of Shaikh Abu Sa’id (Asrar al-Towhid), übersetzt von J. O’Kane, Costa Mesa, CA: Mazda Publishers and Bibliotheca Persica, 1992.
  • Anahit Perikhanian: The Book of One Thousand Judgments. A Sasanian Law Book, Costa Mesa and New York: Mazda Publishers and Bibliotheca Persica, 1997. (Online)
  • Omar Chajjam: Khayyam the Mathematician, übersetzt von R. Rashed und B. Vahabzadeh, Bibliotheca Persica Press: New York, 2000.

Siehe auch

Einzelnachweise und Fußnoten

  1. cfis.columbia.edu
  2. John O'Kane: Ship of Sulaiman (Persian Heritage). Law Book Co of Australasia 1972, Umschlagtext (Online-Auszug)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.