Marieke Heimburger
Marieke Heimburger (geb. 1972) ist Literaturübersetzerin aus dem Englischen und dem Dänischen mit der Zielsprache Deutsch sowie Co-Autorin.
Leben
Nach dem Abitur 1991 in Oberursel (Taunus) studierte Heimburger von 1992 bis 1997 an der Heinrich-Heine-Universität Düsseldorf. Sie schloss das Studium als Diplom-Literaturübersetzerin für Englisch und Spanisch ab. Sie übersetzt freiberuflich Unterhaltungsromane, Kinder- und Jugendbücher sowie Sachbücher, mit den Schwerpunkten auf Frauenliteratur, Gegenwartsliteratur, Kriminalroman, Thriller und Chick lit.
Heimburger ist seit Juni 2021 1. Vorsitzende im Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke, VdÜ, Bundessparte Übersetzer/innen im VS in ver.di, nachdem sie seit 2013 in dessen Honorarkommission mitgewirkt hatte und ab 2017 als Schatzmeisterin bereits Vorstandsmitglied war.[1] Sie ist Mitglied der Vereine Weltlesebühne e.V. und BücherFrauen e.V.
Übersetzungen (Auswahl)
- Als Alleinübersetzerin
- Marie Benedict: Lady Churchill. (Lady Clementine) Kiepenheuer & Witsch, Köln 2021
- Maya Lasker-Wallfisch: Briefe nach Breslau. Meine Geschichte über drei Generationen. Suhrkamp/Insel 2020
- Marie Benedict: Frau Einstein. (The Other Einstein) Kiepenheuer & Witsch, Köln 2018
- Sara Blædel: Der Pfad des Todes. Kriminalroman. (Dodesporet) Piper, München 2015
- Sara Blædel: Die vergessenen Mädchen. (De glemte piger) Piper, München 2014
- Rowan Coleman: Du und ich und tausend Sterne über uns (The Girl At The Window) Piper, München 2020
- Rowan Coleman: Im siebten Sommer. (Dearest Rose) Piper, München 2017
- Rowan Coleman: Wolken wegschieben. Piper, München 2016
- Rowan Coleman: Zwanzig Zeilen Liebe. Roman. Piper, München 2015
- auf Tonträger: Stimmen Anne Weber, Merete Brettschneider, Achim Buch u. a. 605 min. Osterwold Audio bei Hörbuch Hamburg, 2015
- Rowan Coleman: Einfach unvergesslich. (The Memory Book) Piper, München 2014
- Susan Fletcher: Das Geheimnis von Shadowbrook. (House of Glass) Insel, Berlin 2019
- Anna Grue: Gemeinsam sind wir einzig. (Italiensvej) Piper, München 2018
- Sarah Harvey: Gib Pfötchen! Piper, München 2014
- Sarah Harvey: Kannst du mir verzeihen? Piper, München 2013
- Sarah Harvey: Bitte nicht füttern! Piper, München 2013
- Sarah Harvey: Wiedersehen in Stormy Meadows. Piper, München 2012
- Sarah Harvey: Der Apfel fällt nicht weit vom Mann. Piper, München 2012
- Sarah Harvey: Kann ich den umtauschen? Piper, München 2011
- Sarah Harvey: Das Rosenhaus. Piper, München 2011
- Sparkle Hayter: Mord im Chelsea Hotel. Goldmann, München 2000
- Carolyn Jess-Cooke: Tagebuch eines Engels. Piper, München 2010
- Søren Jessen: God Game. Thienemann, Stuttgart 2012
- Maya Lasker-Wallfisch: Briefe nach Breslau. Meine Geschichte über drei Generationen. Insel, Berlin 2020
- Angie Kim: Miracle Creek. (Miracle Creek) hanserblau, Berlin 2020
- Sophie Kinsella: Die Schnäppchenjägerin. Goldmann Verlag, München 2005; später als Shopaholic. Die Schnäppchenjägerin.
- Sophie Kinsella: Fast geschenkt. Goldmann, München
- Sophie Kinsella: Hochzeit zu verschenken. Goldmann, München
- Sophie Kinsella: Vom Umtausch ausgeschlossen. Goldmann, München 2001
- Jen Lin-Liu: Nudeln für das Volk. Eine kulinarische Entdeckungsreise in 27 Gerichten und 3 Beilagen. Droemer, München 2009
- Mads Peder Nordbo: Eisgrab. (Kold angst) Fischer, Frankfurt 2019
- Sally McGrane: Moskau um Mitternacht. Europa Verlag, Berlin 2016
- Alice Pung: Ungeschliffener Diamant. (Unpolished Gem) Edition fünf, Gräfelfing 2012
- Meredith L. Rowe & Monika Forsberg: Die kleine Wortschmiede. Jeden Tag ein neues Wort entdecken. (Little Wordsmith. An Interesting Word for Every Day of the Year) Insel, Berlin 2021
- Tess Stimson: Bettenbörse. Rowohlt, Reinbek 2009
- Tess Stimson: In guten wie in schlechten Zeiten. Rowohlt 2010
- Marcia Willet: Der Ruf der Amsel. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2009, 1. Aufl. der überarb. Neuausg.
- Marcia Willet: Die Mühle am Fluss. (Hattie's Mill) Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2005
- Marcia Willet: Zeit der Verheißung. Bastei Lübbe, Bergisch Gladbach 2002
- Marcia Willet: Kommt ein Vogel geflogen ... Rowohlt, Reinbek 2000 (später udT: Zeit der Vergebung)
- Marcia Willet: Hatties Mühle. (Hattie's Mill) Rowohlt, Reinbek 1999
- Marcia Willet: Wo die Liebe wohnt. (Second Time Around) Rowohlt, Reinbek 1998
- Als Mitübersetzerin
- (mit Andrea Fischer) Stephenie Meyer: The Chemist: Die Spezialistin. (The Chemist). Scherz, Frankfurt 2016
- (mit Susann Friedrich) Kiera Cass: Selection: Die Krone. Sauerländer Verlag, Frankfurt 2016
- (mit Patricia Klobusiczky) Claire Adam: Goldkind. (Golden Child) Hoffmann und Campe, Hamburg 2020
- (mit Patricia Klobusiczky) Michael Donkor: Halt. (Hold) Edition Nautilus, Hamburg 2019
- (mit Hannes Thiess) Jussi Adler-Olsen: Takeover: und sie dankte den Göttern … (Og hun takkede guderne) dtv, München 2015
- (mit Hannes Thiess) Jussi Adler-Olsen: Das Washington-Dekret. (Washington Dekretet) dtv, München 2013
- (mit Hannes Thiess) Jussi Adler-Olsen: Das Alphabethaus. (Alfabethuset) dtv, München 2012
- (mit Kerstin Schöps) Mads Peder Nordbo: Eisrot. (Pigen uden hud) Fischer, Frankfurt 2018
- (mit Sabine Schulte) Sarah Harvey: Wiedersehen in Stormy Meadows. Piper, München 2012
Eigene Veröffentlichungen
- Rote-Mirabellen-Oscar-Gedenk-Marmelade in: Marie-Thérèse Schins, Joachim Huber Hgg.: Du bist noch da. Ein Erinnerungsalbum. Walter Verlag, Olten 2010, S. 91–99
- Wege zum Literaturübersetzen, in Katrin Harlaß Hg., Handbuch literarisches Übersetzen. BdÜ-Fachverlag, Berlin 2015 ISBN 978-3-938430-67-5 S. 16–26 Leseprobe (=Inhaltsverzeichnis)
- Veranstaltungsbericht: Fachseminar zu Thema „Übersetzung in Dänemark“, Kopenhagen, November 2015, in Übersetzen, Zs. des VdÜ, 1, 2016 ISSN 1868-6583 S. 13f. (online).
- Heimburger: Auf Gedeih & Verderb selbstbestimmt. Seit 20 Jahren dasselbe Seitenhonorar, in ver.di Publik, 6, 2020, Interview mit Petra Welzel, September 2020 (zur Honorarfrage bei Übersetzern)
Weblinks
- Literatur von und über Marieke Heimburger im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Eigene Website
- detaillierter Werdegang, incl. Stipendien, Fortbildungen
- Heimburger in der Übersetzer-Datenbank des VdÜ, 2019
- Sie ist Adler-Olsens deutsche Seite. Marieke Heimburger aus Tondern übersetzt Werke des dänischen Kultautors. Studium vor Ort für das "Alphabethaus". Der Nordschleswiger, 3. März 2012, von Sara Kannenberg
- Chicklit? Die Übersetzerinnen Marieke Heimburger und Brigitte Jakobeit sowie ihr Kollege Ingo Herzke stellen ihre aktuellen Arbeiten vor, Antje Flemming moderiert. Literaturhaus Hamburg, 8. Dezember 2011
- Heimburger auf der Site der Alumni, genannt "aLÜmni", des Studiengangs Literatur-Übersetzen an der Heinrich-Heine-Universität
Einzelnachweise
- Neuer Vorstand gewählt. In: www.literaturuebersetzer.de. Verband deutschsprachiger Übersetzer literarischer und wissenschaftlicher Werke, 6. Juni 2021, abgerufen am 8. Juni 2021.