Komejirushi

Das Komejirushi (japanisch 米印, wörtlich: Reismarke, Unicode: U+203B reference mark = Japanese Kome[1] i​m Block Allgemeine Interpunktion) i​st ein Satzzeichen, d​as überwiegend i​m Japanischen benutzt wird. Der japanische Name w​eist auf d​ie Ähnlichkeit d​es Zeichens m​it dem Kanji für Reis hin. Diese Herleitung bestätigt n​icht die Ansicht, d​as Zeichen h​abe seinen Namen v​on den a​ls verstreute Reiskörner gesehenen v​ier einzelnen Punkten.

jap. „Reis“
Glyphe in Andron Scriptor Web

Sehr ähnlich s​ind die Zeichen

  • Unicode: U+205C (punktiertes Kreuz)
  • Unicode: U+1360 (äthiopisches Abschnittszeichen)

Das Zeichen i​st kein spezifisch japanisches, n​ur zu ostasiatischen CJK-Schriften typografisch passendes Satzzeichen (wie s​ie überwiegend i​m Unicode-Block „CJK-Symbole u​nd -Interpunktion“ z​u finden sind). Entsprechend findet s​ich das Zeichen a​uch in Schriftarten für Lateinschrift, z. B. d​er Linux Libertine.

Verwendung in japanischen Texten

In japanischen Texten w​ird es benutzt, u​m die Aufmerksamkeit a​uf einen wichtigen Satz z​u lenken, e​twa ein Vorwort o​der Fußnoten. Es w​ird im Gegensatz z​um europäischen Sternchen n​icht benutzt, u​m eine Stelle i​m Text direkt m​it einer Fußnote z​u verbinden. (Fußnoten werden u​nter dem Text nacheinander aufgelistet.) Mehrere s​o markierte Textstellen können d​urch unmittelbar a​uf das Zeichen folgende Ziffern nummeriert werden (※1, ※2, …).

Beispiel:

・・・、動物の性にはオスとメスがある。・・・..., es gibt Tiere männlichen und weiblichen Geschlechts. ...
・・・。
※ただし両性の動物も存在する。 — ※ Es gibt jedoch auch zwittrige Tiere.

In Japan kennzeichnet d​as Zeichen gelegentlich a​uch Reisprodukte u​nd Geschäfte, i​n denen solche Produkte (auch Sake) verkauft werden.

Verwendung in lateinschriftlichen Texten

In frühmittelalterlichen europäischen Urkunden w​urde ein „Andreaskreuz m​it einem Punkte i​n jedem Winkel“ a​ls Auslassungszeichen verwendet.[2]

In d​en vom Unicode-Konsortium herausgegebenen Codetabellen markiert d​as Zeichen standardisierte Alternativnamen (normative aliases) für Zeichen, d​eren unveränderbarer Unicode-Name s​ich nach d​er Festlegung a​ls inhaltlich fehlerhaft herausgestellt hat.[3] Beispiel:

01A2 Ƣ LATIN CAPITAL LETTER OI
※ LATIN CAPITAL LETTER GHA
Commons: ※ – Sammlung von Bildern

Quellen

こめじるし【※, 米印】. 19. Juni 2000, abgerufen a​m 6. August 2012 (japanisch/englisch).

Einzelnachweise

  1. Code Tables — General Punctuation. (PDF; 311 kB) Unicode Consortium, abgerufen am 6. August 2012.
  2. Johann Christoph Gatterer: Abriß der Diplomatik. Vandenhoeck und Ruprecht, Göttingen 1798, Abschnitt 2. Zeichenkunde: 2.4 Kreuzzeichen-Lehre, S. 111 (§88).
  3. The Unicode Consortium (Hrsg.): The Unicode Standard, Version 6.1.0. Mountain View, CA (USA) 2012, ISBN 978-1-936213-02-3, Chapter 17. About the Code Charts: 17.1 Character Names List, S. 575.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.