Urkeltisch

Die urkeltische Sprache, i​n der wissenschaftlichen Literatur a​uch Protokeltisch genannt, i​st die rekonstruierte Vorläufersprache, v​on der d​ie keltischen Sprachen abstammen. Der Wortschatz d​es Urkeltischen k​ann zuverlässig m​it der historisch-vergleichende Methode (Sprachvergleich) d​er historischen Linguistik rekonstruiert werden. Das Protokeltische i​st ein Zweig d​er westlichen Gruppe d​er indogermanischen Sprachen n​eben Urgermanisch, Uritalisch u​nd der baltisch-slawischen Gruppe. Das genaue Verhältnis dieser Gruppen untereinander i​st Gegenstand d​er Diskussion, insbesondere w​ird diskutiert, o​b es e​ine italo-keltische Zwischenstufe gegeben hat. Die italo-keltische Theorie n​immt eine Periode gemeinsamer Entwicklung d​er vorkeltischen m​it den voritalischen Dialekten an. Diese Überlegungen g​ehen auf Carl Friedrich Lottner (1861)[1] u​nd Alois Walde a​us dem Jahre 1917 zurück „Über älteste sprachliche Beziehungen zwischen Kelten u​nd Italikern“.

Die italo-keltische Theorie sei nach Haarmann (2016)[2] nicht belegbar, er sieht im Keltischen eine Ausgliederung einer eigenständigen indoeuropäischen Sprachgruppe, die 2000 v. Chr. aus der (hypothetischen) Indogermanischen Ursprache eingesetzt hatte.[3][4][5][6] Dennoch gibt es auch eine Reihe zeitgenössischer Sprachwissenschaftler, die die Hypothese weiterhin als belegt betrachten, so etwa Watkins (1966)[7] oder Peter Schrijver.

Die älteste archäologische Kultur, d​ie als protokeltisch angesehen werden kann, i​st die Urnenfelderkultur d​er mitteleuropäischen späten Bronzezeit (letztes Viertel d​es 2. Jahrtausends v. Chr.). Die a​us ihr hervorgegangene eisenzeitliche Hallstattkultur w​ar möglicherweise keltisch.

Die sprachwissenschaftliche Rekonstruktion d​es Urkeltischen i​st gegenwärtig i​m Gange, Matasović (2009).[8]

Das älteste Keltisch gliedert s​ich in Inselkeltisch u​nd Festlandkeltisch, w​obei letzteres ausgestorben i​st und a​lle bis h​eute gesprochenen keltischen Sprachen, a​uch das Bretonische, d​em Inselkeltischen angehören. Bei d​er Erforschung d​es Festlandkeltischen besteht weitgehende Klarheit über d​ie Phonologie u​nd einige Gewissheit über d​as Formensystem (Morphologie, Flexion), während b​ei der Syntax mangels überlieferter Texte v​iele Unklarheiten bestehen. In d​en beiden festlandkeltischen Varianten Gallisch u​nd Keltiberisch s​ind nur wenige vollständige Sätze überliefert, d​ie jedoch d​urch ihr h​ohes Alter v​on großem Wert für d​ie Erforschung d​es Urkeltischen sind. Dagegen i​st die älteste keltische Literatur i​n altirischer Sprache a​b dem 5. Jahrhundert n. Chr. überliefert, d​er am frühesten überlieferten inselkeltischen Sprache.

Phonologische Rekonstruktion

Im Folgenden s​ind die phonologischen Unterschiede zwischen d​em Urindogermanischen u​nd dem Urkeltischen aufgelistet.

Konsonanten

Urindogermanisch Urkeltisch Beispiel Altirisch Walisisch
*p *ph₂tḗr > *φatīr ‚Vater‘ athir awal. -atr
*t *t *tréi̯es > *trīs ‚drei‘ trí tri
*k, ḱ *k *kh₂n̥-e- > *kan-o- ‚singen‘
*ḱm̥tom > *kantom ‚hundert‘
canaid
cét /kʲeːd/
canu
cant
*kʷ *kʷ *kʷetu̯r̥es > *kʷetwares ‚vier‘ ceth(a)ir pedwar
*b *b *dʰub-no- > *dubnos ‚tief‘ domun dwfn
*d *d *derḱ- > *derk- ‚hin-, erblicken‘ derc ‚Auge‘ dyrch ‚Sehen, Sicht‘
*g, ǵ *g *gli-néh₁- > *gli-na- ‚kleben bleiben‘
*ǵen-u- > *genu- ‚Kinnbacke, Kinn‘
glen(a)id
gi(u)n ‚Mund‘
glynu ‚abhängen‘
gên ‚Wange, Kinn‘
*gʷ *b *gʷenh₂ > *bena ‚Frau‘ ben awal. ben
*bʰ *b *bʰér-e- > *ber-o- ‚tragen, bringen‘ berid ‚trägt‘ adfer ‚wiederherstellen‘, cymeryd ‚nehmen‘[Anm. 1]
*dʰ *d *dʰi-néh₁- > *di-na- ‚saugen‘ denait ‚sie saugen‘ dynu, denu
*gʰ, ǵʰ *g *gʰh₁bʰ-(e)i- > *gab-i- ‚fassen, nehmen‘
*ǵʰelH-ro- > *galaro- ‚Krankheit‘
ga(i)bid ‚nimmt, ergreift, erhält‘
galar
gafael ‚halten‘
galar ‚Trauer, Kummer‘
*gʷʰ *gʷ *gʷʰn̥- > *gʷan-o- ‚töten, verwunden‘ gonaid gwanu ‚erdolchen‘
*s *s *seno- > *senos ‚alt‘ sen hen
*m *m *méh₂tēr > *mātīr ‚Mutter‘ máthir vgl. modryb ‚Mutterschwester, Tante‘
*n *n *h₂nép-ōt- > *neφūts ‚Neffe‘ niad nai
*l *l *leiǵʰ- > *lig-e/o- ‚lecken‘ ligid llyo, llyfu
*r *r *h₃rēǵ-s > *rīgs ‚König, Herrscher‘ (Gen. ríg) rhi
*i̯ *j *h₂i̯uh₁n-ḱós > *juwankos ‚jung‘ óac ieuanc
*u̯ *w *h₂u̯l̥h₁tí- > *wlatis ‚Gewalt, Herrschaft‘ flaith ‚Herrschaft, Fürst‘ gwlad ‚Land‘
  1. Walisisch adfer < *ate-ber-, cymeryd < veraltet cymer < mwal. cymeraf < *kom-ber- (mit -yd aus der Verbalnomen cymryd < *kom-britu).

Vokale

Urindogermanisch Urkeltisch Beispiel Altirisch Walisisch
*a, h₂e *a *h₂ep-h₃ōn- > *abū (Akk. abonen) ‚Fluss‘ aub (Gen. abae) afon
*ā, *eh₂ *bʰréh₂tēr > *brātīr ‚Bruder‘ bráthir brawd
*e, h₁e *e *seno- > *senos ‚alt‘ sen hen
*H (zwischen Konsonanten)[Anm. 1] *a *ph₂tḗr > *φatīr ‚Vater‘ athir awal. -atr
*ē, eh₁ *u̯eh₁-ro- > *wīros ‚wahr‘ fír gwir
*o, Ho, h₃e *o *Hroth₂o- > *rotos ‚Rad‘ roth rhod
*ō, eh₃ im Auslaut, *ū *h₂nép-ōt- > *neφūts ‚Neffe‘ niæ (Gen. niad) nai
an anderer Stelle, *ā *deh₃nus > *dānus ‚Schenkung‘ dán dawn
*i *i *gʷih₃-tu- > *bitus ‚Welt‘ bith byd
*ī, iH *rīmeh₂ > *rīmā ‚Zahl‘ rím rhif
*ai, h₂ei, eh₂i *ai *keh₂i-ko- > *kaikos ‚blind‘
*seh₂itlo- > *saitlo- ‚Alter‘
cáech ‚auf einem Auge blind‘
coeg ‚leer, vergeblich; einäugig‘
hoedl
*(h₁)ei, ēi, eh₁i *dei̯-u̯-os > *dēwos ‚Gott‘ día duw ‚Göttlichkeit‘
*oi, ōi, h₃ei, eh₃i *oi *Hoi-Hn-o- > *oinos ‚eins‘ óen, oín un
*u vor wa, *o *h₂i̯uh₁n-ḱós > früh *juwankos > spät *jowankos ‚jung‘ óac ieuanc
an anderer Stelle, *u *sru-tu- > *srutus ‚Strom‘ sruth ‚Fluss, Strom‘ ffrwd ‚Strom, Sturzbach, Flut‘
*ū, uH *ruHneh₂ > *rūnā ‚Geheimnis (vgl. Runen!)‘ rún rhin
*au, h₂eu, eh₂u *au *tous-o/eh₂ > *tauso- m. ~ *tausā f. ‚Schweigen‘ táue f. taw m.
*(h₁)eu, ēu, eh₁u;
*ou, ōu, h₃eu, eh₃u
*ou *teuteh₂ > *toutā ‚Volk, Stamm‘
*gʷeh₃-u-s > *bows ‚Kuh‘
túath
tud
mwal. bu, biw ‚Kühe‘
*l̥ vor Verschlusslaute, *li *pl̥th₂nós > *φlitanos ‚weit‘ lethan llydan
vor anderen Konsonanten, *al *kl̥h₁- > *kaljākos ‚Hahn‘ cailech ceiliog
*r̥ vor Verschlusslaute, *ri *bʰr̥ti- > *briti- ‚Tragen; Geist‘ breth, brith bryd ‚Geist, Wille, Absicht‘
vor anderen Konsonanten, *ar *mr̥u̯os > *marwos ‚tot‘ marb marw
*m̥ *am *dm̥-nh₂- > *damna- -damna ‚bindet fest, bändigt‘
*n̥ *an *h₃dn̥t- > *danton ‚Zahn‘ dét /dʲeːd/ dant
*l̥H vor Obstruenten, *la *h₂u̯lh₁tí- > *wlatis ‚Gewalt, Herrschaft‘ flaith gwlad ‚Land‘
vor Sonoranten, *lā *pl̥Hmeh₂ > *φlāmā ‚Hand‘ lám llaw
*r̥H vor Obstruenten, *ra *mr̥Htom > *mratom ‚Treuebruch‘ mrath brad
vor Sonoranten, *rā *ǵr̥Hnom > *grānom ‚Korn‘ grán grawn
*m̥H *am ~ mā Essiv *dm̥h₂-h₁i̯é- > *damje/o- ‚ist zahm, ist gefügig‘ -daim ‚duldet, gesteht zu‘, fodam- goddef ‚erdulden‘
*n̥H *an ~ *nā *ǵn̥h₃-tó- > *gnātos ‚bekannt‘ gnáth gnawd ‚gewöhnlich, üblich‘
  1. Nach Hackstein (2002) *CH.CC > Ø im unbetonten Inlaut. Somit schwindet der Laryngal in den schwachen Fällen, das ein ablautendes Paradigma ergibt, z. B. idg. N.Sg. *dʰugh₂tḗr gegenüber G.Sg. *dʰugtr-os ‚Tochter‘ > frühurkelt. *dugater- ~ dugtr-. Daraus die Paradigmenspaltung: keltiberisch G.Sg. tuateros, N.Pl. tuateres gegenüber gallish duχtir (< *dugtīr). (Zair 2012, S. 161 u. 163).

Literatur

  • Peter Anreiter, Jerem Erzsébet: Studia Celtica et Indogermanica: Festschrift für Wolfgang Meid zum 70. Geburtstag. Archaeolingua Alapítvány, Budapest 1999.
  • Warren Cowgill: Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9.–14. September 1973. Hrsg.: H. Rix. Reichert, Wiesbaden 1975, The origins of the Insular Celtic conjunct and absolute verbal endings, S. 40–70.
  • Peter Forster, Alfred Toth: Toward a phylogenetic chronology of ancient Gaulish, Celtic, and Indo-European. In: Proc. Natl. Acad. Sci. U.S.A. Band 100, Nr. 15, Juli 2003, S. 9079–9084, doi:10.1073/pnas.1331158100, PMID 12837934, PMC 166441 (freier Volltext), bibcode:2003PNAS..100.9079F.
  • Russell D. Gray, Quintin D. Atkinson: Language-tree divergence times support the Anatolian theory of Indo-European origin. In: Nature. Band 426, Nr. 6965, November 2003, S. 435–439, doi:10.1038/nature02029, PMID 14647380, bibcode:2003Natur.426..435G.
  • Olav Hackstein: Uridg. *CH.CC > *C.CC. In: Historische Sprachforschung. 115, 2002, S. 1–22.
  • George S. Lane: The Germano-Celtic Vocabulary. In: Language. 1933, S. 244–264.
  • Ranko Matasović: Etymological Dictionary of Proto-Celtic (= Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, 9). Brill Academic Publishers, Leiden 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (brill.nl).
  • Kim McCone: Towards a Relative Chronology of Ancient and Medieval Celtic Sound Change. Department of Old and Middle Irish, St. Patrick's College, Maynooth 1996, ISBN 0-901519-40-5.
  • Wolfgang Meid, Peter Anreiter (Hrsg.): Die größeren altkeltischen Sprachdenkmäler: Akten des Kolloquiums Innsbruck. 29. April – 3. Mai 1993. Innsbruck 1996.
  • Holger Pedersen: Vergleichende Grammatik der keltischen Sprachen. Band 2: Bedeutungslehre (Wortlehre). Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1913 (1976, ISBN 3-525-26119-5).
  • Peter Schrijver: Studies in British Celtic Historical Phonology. Rodopi, Amsterdam 1995, ISBN 90-5183-820-4.
  • Stefan Schumacher: Die keltischen Primärverben. Ein vergleichendes, etymologisches und morphologisches Lexikon. Institut für Sprachen und Literaturen der Universität, Innsbruck 2003.
  • Rudolf Thurneysen: A Grammar of Old Irish. Dublin Institute for Advanced Studies, Dublin 1946.
  • Alois Walde: Über älteste sprachliche Beziehungen zwischen Kelten und Italikern. Innsbruck 1917
  • Nicholas Zair: The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Celtic. Brill, Leiden 2012.

Einzelnachweise

  1. Carl Friedrich Lottner: Celtisch-italisch. In: Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen. 2, 1861, S. 309–321.
  2. Harald Haarmann: Auf den Spuren der Indoeuropäer: Von den neolithischen Steppennomaden bis zu den frühen Hochkulturen. C.H. Beck, München 2016, ISBN 978-3-406-68825-6.
  3. Harald Haarmann: Lexikon der untergegangenen Sprachen. C.H. Beck, München 2002, ISBN 3-406-47596-5, S. 71.
  4. Tim de Goede: Derivational Morphology: New Perspectives on the Italo-Celtic Hypothesis. Dissertationsschrift. Universität Leiden, 2014.
  5. Wolfram Euler: Sprachgruppen mit naher Verwandtschaft. Methodenreflexion und -kritik. In: Res Balticae. 11, 2007, S. 7–28.
  6. Leszek Bednarczuk: The Italo-Celtic Hypothesis from the Indo-European Point of View. In: Proceedings of the First North American Congress of Celtic Studies. Ottawa 1988, S. 179–189.
  7. Calvert Watkins: Italo-Celtic Revisited. In: Henrik Birnbaum, Jaan Puhvel (Hrsg.): Ancient Indo-European dialects. University of California Press, Berkeley 1966, S. 29–50. OCLC 716409.
  8. Ranko Matasović, EDPC, 2009.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.