Per Landin

Per Landin (* 5. August 1956 i​n Borgholm; † 7. September 2021 i​n Stockholm)[1] w​ar ein schwedischer Autor, Journalist, Übersetzer u​nd promovierter Germanist.[2]

Er schrieb v​iele Jahre für u. a. Sydsvenska Dagbladet u​nd Dagens Nyheter. Landin w​ar Übersetzer deutschsprachiger Belletristik i​ns Schwedische u​nd Autor e​iner Reihe v​on Essaysammlungen über deutsche Literatur- u​nd Kulturgeschichte.

Biografie

Landin w​ar der Sohn d​es Historikers Lennart Landin u​nd wuchs i​n Kalmar u​nd Helsingborg auf. 1990 promovierte e​r in Deutscher Literatur a​n der Universität Stockholm. Er arbeitete a​ls Kulturjournalist b​ei Sydsvenska Dagbladet s​owie in deutschsprachigen Zeitungen w​ie der Frankfurter Allgemeinen Zeitung u​nd der Neuen Zürcher Zeitung. Zwischen 1990 u​nd 2012 w​ar er Mitarbeiter v​on Dagens Nyheter. Von 1992 b​is 1997 w​ar er Alexander-von-Humboldt-Stipendiat a​n der Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg u​nd der Humboldt-Universität z​u Berlin. Landin w​ar auch a​ls Übersetzer a​us dem Deutschen tätig.

Schriften

  • I detta land lever vi: ny prosa och lyrik från DDR (antologi; urval och inledning Per Landin, prosaövers. Per Landin, tolkningar Karl H. Bolay [m.fl.], Café Existens, 1982)
  • Tyska samtal: en resa genom fyra litteraturer (Symposion, 1988)
  • Von Dort nach Hier: zum Prozeß der Vermittlung und Aufnahme deutschsprachiger Belletristik in Schweden 1980–1988 (Symposion, 1990) [Diss. Stockholms universitet]
  • Sista tangon i DDR: ett PS (Symposion, 1992)[3]
  • Münchhausens äventyrligheter och andra otidsenliga utflykter i det nyligen förflutna (Symposion, 1994)
  • Politisk korrekthet på svenska: en antologi (redigerad tillsammans med Pierre Kullbom, Symposion, 1998)
  • Slottet som försvann eller hur farmor kom till Öland (Symposion, 1999)
    • Deutsche Übersetzung: Das verschwundene Schloss: ein Schwede auf Spurensuche im ehemaligen Ostpreußen (Lang, 2004)[4]
  • Wagners mörka punkt och andra tyska fallstudier (Symposion, 2001)
  • Jag heter Per Landin: journalistik och polemik (Symposion, 2004)
  • Hotel am Kanteck: an artistbook (tio betraktelser av författaren och tre originallitografier av Pontus Carle, Berlin: New Work Publishing, 2008)
  • Dietrich Eckarts onda öga (Bokförlaget Atlantis, 2009)[5]
  • Resan till Saaleck (Bokförlaget Atlantis, 2012)[6]
  • Kan du inte säga något snällt i stället (Bokförlaget Atlantis, 2015)[7]
  • Langbehns testamente - ett tyskt århundrade i tio kapitel (Bokförlaget Augusti, 2017)[8]
  • Forsters patient: Tio tyska intermezzon (Bokförlaget Augusti, 2020)

Übersetzungen

Auszeichnungen

  • 1992–1994 & 1997 – Alexander von Humboldt-Stipendium
  • 1995 – Medienpreis der Stiftung Ostdeutscher Kulturrat (OKR), Essay in Frankfurter Allgemeine Zeitung
  • 2001 – Zibetska priset
  • 2012 – Hedersledamot i föreningen Heimdal
  • 2015 – Gun och Olof Engqvists stipendium

Einzelnachweise

  1. Per Landin 1956-08-05 - 2021-09-07. In: Dagens Nyheter. Abgerufen am 20. Oktober 2021.
  2. Atlantis Bokförlag AB | Per Landin. Abgerufen am 19. Oktober 2019.
  3. Sista tangon i DDR. (stockholm.se [abgerufen am 19. Oktober 2019]).
  4. Das verschwundene Schloß : ein Schwede auf Spurensuche im ehemaligen Ostpreußen - Deutsche Digitale Bibliothek. Abgerufen am 19. Oktober 2019.
  5. Per Landin: Dietrich Eckarts onda öga. 1st Auflage. Atlantis, Stockholm, Sweden 2009 (openlibrary.org [abgerufen am 19. Oktober 2019]).
  6. Resan till Saaleck - Deutsche Digitale Bibliothek. Abgerufen am 19. Oktober 2019.
  7. Annika Koldenius: Per Landin: "Kan du inte säga något snällt i stället". 23. März 2015, abgerufen am 19. Oktober 2019 (sv-SE).
  8. Simon O. Pettersson: De bortglömdas hävdatecknare. In: Samtiden. 2. März 2018, abgerufen am 19. Oktober 2019 (sv-SE).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.