Marshallesische Sprache

Die marshallesische Sprache (marshallesisch Kajin Ṃajeḷ) oder Ebon ist die malayo-polynesische Nationalsprache der Marshallinseln. Es gibt zwei Dialekte: Ralik und Ratak. Eine erste Grammatik und ein Wörterbuch wurde von Johann Stanislaus Kubary zusammengestellt.

Marshallesisch (Kajin Ṃajeḷ)

Gesprochen in

Marshallinseln, Nauru
Sprecher 44.000
Linguistische
Klassifikation
Offizieller Status
Amtssprache in Marshallinseln Marshallinseln
Sprachcodes
ISO 639-1

mh

ISO 639-2

mah

ISO 639-3

mah

Laute

Konsonanten

Im Marshallesischen g​ibt es 22 Konsonanten:

  Bilabial Dental Palatal Velar
palatal velar palatal velar labial velar labial
Frikativ p /pʲ/ b /bˠ/ j /tʲ/ t /tˠ/     k /k/ kw /kʷ/
Nasal m /mʲ/ /mˠ/ n /nʲ/ /nˠ/ ṇw /nˠʷ/   /ŋ/ n̄w /ŋʷ/
Rhotisch   d /rʲ/ r /rˠ/ rw /rˠʷ/    
Approximant zentral     y /j/ /ɰ/ w /w/
lateral   l /lʲ/ /lˠ/ ḷw /lˠʷ/    

Vokale

Es g​ibt 4 Vokale:

geschlossen   /ɨ/  
halbgeschlossen   /ɘ/  
halboffen   /ɜ/  
fast offen   /ɐ/  

Im Marshallesischen s​ind die Vokale n​icht auf d​ie Dimensionen vorne vs. hinten u​nd gerundet vs. gespreizt festgelegt. Das heißt, d​ass ein gegebener Vokal mehrere phonetische Realisierungen hat. Zum Beispiel k​ann der geschlossene Vokal /ɨ/ j​e nach Zusammenhang a​uch als [i], [ɯ], [u], [i͡ɯ], [i͡u], [ɯ͡i], [ɯ͡u], [u͡i] o​der [u͡ɯ] ausgesprochen werden. Besonders Vokale b​ei velarisierten Konsonanten werden gespreizte Hinterzungenvokale ([ɯ], [ɤ], [ʌ], [ɑ]) u​nd Vokale b​ei labialisierten Konsonanten werden gerundete Hinterzungenvokale. Zwischen z​wei verschiedenartigen Konsonanten werden Vokale z​u Diphthongen:

Cʲ_Cʲ Cˠ_Cˠ Cˠʷ_Cˠʷ Cʲ_Cˠ Cʲ_Cˠʷ Cˠ_Cʲ Cˠ_Cˠʷ Cˠʷ_Cʲ Cˠʷ_Cˠ
/ɨ/ [i] [ɯ] [u] [i͡ɯ] [i͡u] [ɯ͡i] [ɯ͡u] [u͡i] [u͡ɯ]
/ɵ/ [ɪ] [ɤ] [ʊ] [ɪ͡ɤ] [ɪ͡ʊ] [ɤ͡ɪ] [ɤ͡ʊ] [ʊ͡ɪ] [ʊ͡ɤ]
/ɜ/ [e] [ʌ] [o] [e͡ʌ] [e͡o] [ʌ͡e] [ʌ͡o] [o͡e] [o͡ʌ]
/ɐ/ [ɛ] [ɑ] [ɔ] [ɛ͡ɑ] [ɛ͡ɔ] [ɑ͡ɛ] [ɑ͡ɔ] [ɔ͡ɛ] [ɔ͡ɑ]

Alphabet

Das Marshallesische w​ird in Lateinschrift m​it einigen ungewöhnlichen diakritischen Zeichen geschrieben:

AĀBDEIJKLMNOŌPRTUŪW
Aābdeijklmnoōprtuūw

Textbeispiel

Ave Maria a​uf Marshallesisch:

Iọkwe eok Maria, kwo lōn̄ kōn
menin jouj;
Irooj ej pād ippaṃ.
Kwo jeraṃṃan iaan kōrā raṇ im
ejeraṃṃan ineen lọjiōṃ, Jesus.
O Maria kwojarjar, jinen Anij,
kwōn jar kōn kem rijjerawiwi.
Kiiō im ilo iien
amwōj mej. Amen.
Gegrüßest seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.