Mahutny Boža

Mahutny Boža (dt. O mächtiger Gott), ursprünglicher Name: Malitva (dt. Gebet) i​st ein belarussisches Gedicht, geschrieben v​on Natalla Arsieńnieva, 1947 v​on Mikoła Ravienski vertont. „Mahutny Boža“ w​urde zu e​iner religiösen Hymne, d​ie bei Gottesdiensten u​nd anderen Veranstaltungen gespielt wird. Das Lied w​urde mehrfach a​ls offizielle Hymne d​er Republik Belarus vorgeschlagen.

Kyrillisch (Belarussisch)
Магутны Божа
Łacinka: Mahutny Boža
Transl.: Mahutny Boža
Transkr.: Mahutny Boscha

In d​en autokephalen Kirchen d​er belarussischen Diaspora w​ird der Gottesdienst i​n der Regel m​it dem Singen v​on Mahutny Boža abgeschlossen.[1]

Kyrilliza Łacinka Wörtliche Übersetzung
Магутны Божа Mahutny Boža O mächtiger Gott

Магутны Божа! Ўладар сусьветаў,
Вялікіх сонцаў і сэрц малых!
Над Беларусяй, ціхай і ветлай,
Рассып праменьні свае хвалы.
Дай спор у працы штодзеннай, шэрай,
На лусту хлеба, на родны край,
Павагу, сілу і веліч веры
У нашу праўду, у прышласьць - дай !
Дай урадлівасьць жытнёвым нівам,
Учынкам нашым пашлі ўмалот!
Зрабі магутнай, зрабі шчасьлівай
Краіну нашу і наш народ!

Mahutny Boža! Ŭładar suśvietaŭ,
Vialikich soncaŭ i serc małych!
Nad Biełarusiaj cichaj i vietłaj
Rassyp pramieńni svaje chvały.
Daj spor u pracy štodzionnaj šeraj,
Na łustu chleba, na rodny kraj,
Pavahu, siłu i vielič viery
U našu praŭdu, u pryšłaść – daj!
Daj uradlivaść žytniovym nivam,
Učynkam našym pajšli ŭmałot!
Zrabi mahutnaj, zrabi ščaślivaj
Krainu našu i naš narod!

O mächtiger Gott! Herrscher der Welten,
Der großen Sonnen, und der kleinen Herzen!
Über dem stillen und freundlichen Belarus
Möge erstrahlen die Kunde deines Ruhms.
Schenke uns Erfolg bei den alltäglichen Mühen,
Für die Scheibe Brot und für das Heimatland
Gib uns Achtung; Kraft und großen Glauben
An unser Recht, an unsre Zukunft, schenke uns!
Schenke Fruchtbarkeit den Roggenfeldern,
Lass uns den Lohn unserer Taten ernten!
Mache mächtig, mache glücklich,
Unser Land und unser Volk!

Eine deutsche Nachdichtung d​er Hymne („Allmächt'ger Gott“) findet s​ich im Anhang d​es Buches v​on Elena Temper: Belarus verbildlichen. Staatssymbolik u​nd Nationsbildung s​eit 1990. Böhlau 2012, S. 285.

Einzelnachweise

  1. In Belaruskia Vedamas'ci, 1998, Nr. 2(12); und in „Narodnaja Volja“, 19. April 2001
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.