Joseba Sarrionandia

Joseba Sarrionandia Uribelarrea (* 13. April 1958 i​n Iurreta, Bizkaia, i​n der Nähe v​on Bilbao) i​st ein spanischer bzw. baskischer Schriftsteller u​nd Übersetzer.

Joseba Sarrionandia (1985)

Leben

Er schloss d​as Studium d​er baskischen Philologie a​n der Universität v​on Deusto i​n Bilbao a​b und arbeitete a​ls Dozent für Phonetik a​n der Zweigstelle d​er spanischen Fernuniversität UNED i​n Bergara.

1977 gründete e​r gemeinsam m​it dem Schriftsteller Bernardo Atxaga u​nd dem Musiker Ruper Ordorika d​ie avantgardistische Zeitschrift POTT, d​ie maßgeblich z​ur Entwicklung d​er modernen baskischen Literatur beitrug. Etwa zeitgleich t​rat Sarrionandia a​us Empörung über d​ie politische Kontinuität n​ach dem Ende d​er Franco-Diktatur d​er Untergrundorganisation ETA bei. 1980 w​urde er verhaftet, schwer gefoltert u​nd wegen mehrerer Banküberfälle z​u einer langjährigen Haftstrafe verurteilt. Fünf Jahre später gelang i​hm auf spektakuläre Weise d​ie Flucht. Zusammen m​it einem Mitgefangenen w​urde er n​ach einem Konzert i​n einer Lautsprecherbox a​us dem Gefängnis geschmuggelt. Diese Flucht inspirierte d​as berühmte Lied Sarri, Sarri d​er Ska-Band Kortatu.

Sarrionandia übersetzte Werke v​on Samuel Taylor Coleridge, Konstantinos Kavafis, T. S. Eliot u​nd Fernando Pessoa.

Veröffentlichungen

  • Izuen gordelekuetan barrena, 1981.
  • Narrazioak, 1983.
  • Intxaur azal baten barruan. Eguberri amarauna, 1983.
  • Alkohola poemak, 1984.
  • Ni ez naiz hemengoa, 1985. – Buch ins Deutsche übersetzt von Ruth Baier: Von Nirgendwo und Überall, 1995.[1]
  • Atabala eta euria, 1986.
  • Marinel zaharrak, 1987.
  • Marginalia, 1988.
  • Ez gara gure baitakoak, 1989.
  • Izeba Mariasunen ipuinak, 1989.
  • Ainhoari gutunak, 1990.
  • Ifar aldeko orduak, 1990.
  • Gartzelako poemak, 1992.
  • Han izanik hona naiz, 1992.
  • Hnuy illa nyha majah yahoo, 1995.
  • Miopeak, bizikletak eta beste langabetu batzuk, 1995.
  • Hitzen ondoeza, 1997.
  • Hau da nire ondasun guzia, 1999. – Buch ist erschienen in Baskisch, Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch.
  • Zitroi ur komikiak: Joseba Sarrionandia komikitan, 2000.
  • Lagun izoztua, 2001. – Buch ins Deutsche übersetzt von Raul Zelik und Petra Elser: Der gefrorene Mann, 2007, ISBN 978-3-936738-31-5.
  • XX. mendeko poesia kaierak: Joseba Sarrionandia, 2002.
  • Kolosala izango da, 2003.
  • Akordatzen, 2004.
  • Harrapatutako txorien hegalak, 2005.
  • Munduko zazpi herrialdetako ipuinak, 2008.
  • Gau ilunekoak, 2008.
  • Idazlea zeu zara, irakurtzen duzulako, 2010.
  • Moroak gara behelaino artean?, 2010.
  • Narrazio guztiak (1979-1990), 2011.
  • ¿Somos como moros en la niebla?, 2012.[2]
  • Durangoko Azoka 1965-2015, 2015.
  • Lapur banden etika ala politika, 2015.
  • Hilda dago poesia? ¿La poesía está muerta?, 2016.[3]

Einzelbelege

  1. Vorabdruck aus Von Nirgendwo und Überall. In Arranca!. Nr. 4, Juli 1994
  2. Bucherscheinung (baskisch)
  3. Editada la primera antología poética de Sarrionandia en euskera y castellano (Spanisch). In: DiarioVasco.com, 15. Dezember 2016
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.