Himno Istmeño

Der Himno Istmeño (span. Isthmus-Hymne) i​st die Nationalhymne v​on Panama. Die Musik stammt v​on Santos Jorge, d​er Text v​on Jerónimo De La Ossa.

Text auf Spanisch Deutsche Übersetzung
Chor:
Alcanzamos por fin la victoria
En el campo feliz de la unión;
Con ardientes fulgores de gloria
Se ilumina la nueva nación.

Strophen:

Es preciso cubrir con un velo
Del pasado el calvario y la cruz;
Y que adorne el azul de tu cielo
De concordia la espléndida luz.
El progreso acaricia tus lares.
Al compás de sublime canción,
Ves rugir a tus pies ambos mares
Que dan rumbo a tu noble misión.

(Chor)

En tu suelo cubierto de flores
A los besos del tibio terral,
Terminaron guerreros fragores;
Sólo reina el amor fraternal.
Adelante la pica y la pala,
Al trabajo sin más dilación,
Y seremos así prez y gala
De este mundo feraz de Colón.

(Chor)

Chor:
Endlich haben wir den Sieg errungen
Im frohen Felde der Einigkeit;
Mit strahlendem Ruhmesglanze
ist die neue Nation erleuchtet.

Strophen:

Es ist nötig, mit einem Schleier
Golgota und Kreuz der Vergangenheit zu bedecken,
Und dass das Blau deines Himmels verziere
das glänzende Licht der Einigkeit.
Der Fortschritt streicht zärtlich dein Heim.
Zum Takt des erhabenen Liedes
siehst du an deine Füße beide Meere brausen,
die deinem edlen Auftrag die Richtung weisen.

(Chor)

Auf deiner blumenbedeckten Erde
geküsst von der Wärme des Bodens,
ist das Kriegsgeschrei vergangen;
nur noch herrscht die brüderliche Liebe.
Vorwärts mit Pike und Spaten!
An die Arbeit, ohne weitere Verzögerung!
Und so werden wir Ruhm und Zierde
dieses fruchtbaren Landes des Kolumbus sein.

(Chor)

Himno Istmeño
Titel auf Deutsch Isthmus-Hymne
Land Panama Panama
Verwendungszeitraum 1925 – heute
Text Jerónimo De La Ossa
Melodie Santos Jorge

Siehe auch

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.