Hans-Dieter Gelfert

Hans-Dieter Gelfert (* 2. Januar 1937 i​n Großenborau, Schlesien) i​st ein deutscher Autor u​nd emeritierter Professor d​er FU Berlin.

Leben

Gelfert studierte Anglistik, Germanistik u​nd Philosophie i​n Marburg, Edinburgh, London u​nd Berlin. 1970 w​urde er über d​en Symbolismus b​ei Charles Dickens promoviert, w​ar dann Mitarbeiter a​m Institut für Englische Philologie, FU Berlin, b​evor er 1975 e​ine Englisch-Professur a​n der Pädagogischen Hochschule Berlin erhielt.

1980 w​urde er Professor für englische Literatur u​nd Landeskunde a​n der FU Berlin.

Seit seiner Emeritierung i​m Jahr 2000 l​ebt er a​ls freier Autor u​nd schreibt z​u den Themen Komik u​nd Humor, Literaturinterpretation, Kitsch, Ästhetik u​nd vor a​llem zu d​en kulturellen Unterschieden zwischen Deutschland u​nd dem englischsprachigen Raum.

Veröffentlichungen

  • Was ist ein gutes Gedicht? Eine Einführung in 33 Schritten. Beck, München 2016
  • William Shakespeare in seiner Zeit. Beck, München 2014.
  • Charles Dickens der Unnachahmliche. Biographie. Beck, München 2011.
  • Edgar Allan Poe: Am Rande des Malstroms. Beck, München 2008.
  • Im Reich der Poesie: Fünfzig Englische Gedichte – deutsch/englisch. dtv, München 2008.
  • Madam I'm Adam: Eine Kulturgeschichte des englischen Humors. Beck, München 2007.
  • Was ist deutsch? Wie die Deutschen wurden, was sie sind. Beck, München 2005. Übers. ins Chinesische 2012.
  • Was ist gute Literatur? Wie man gute Bücher von schlechten unterscheidet. Beck, München 2004.
  • Englisch mit Aha! Die etwas andere Einführung in die englische Sprache. Beck, München 2003.
  • Typisch amerikanisch. Wie die Amerikaner wurden, was sie sind. Beck, München 2002, 4. Aufl. 2012. Übers. ins Koreanische 2003.
  • Was ist Kitsch? Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2000.
  • Shakespeare. Beck, München 2000, 2. Aufl. 2014. Übers. ins Chinesische 2007.
  • Hundert englische Gedichte. dtv, München 2000.
  • Kleine Kulturgeschichte Großbritanniens. Beck, München 1999. Übers. ins Ungarische 2005.
  • Einführung in das Studium: Anglistik/Amerikanistik. Cornelsen, Berlin 1999.
  • Im Garten der Kunst – Versuch einer empirischen Ästhetik. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1998.
  • Einführung in die Verslehre. Reclam, Stuttgart 1998.
  • Max & Monty. Deutscher und englischer Humor im Vergleich. Beck, München 1998. Übers. ins Japanische 2003.
  • Kleine Geschichte der englischen Literatur. Beck, München 1997, 2. Aufl. 2005.
  • Die Tragödie. Theorie und Geschichte. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 1995.
  • Typisch Englisch. Wie die Briten wurden, was sie sind. Beck, München 1995, 6. Aufl. 2011.
  • Wie interpretiert man einen Roman? Reclam, Stuttgart 1993. Übers. ins Koreanische 2000.
  • Wie interpretiert man eine Novelle und eine Kurzgeschichte? Reclam, Stuttgart 1993. Übers. ins Koreanische 2005.
  • Wie interpretiert man ein Drama? Reclam, Stuttgart 1992. Übers. ins Koreanische 1998.
  • Wie interpretiert man ein Gedicht? Reclam, Stuttgart 1990.
  • Die Symbolik im Romanwerk von Charles Dickens. Kohlhammer, Stuttgart 1974.

Literatur

  • Dieter Borchmeyer: Was ist deutsch? Die Suche einer Nation nach sich selbst. Berlin 2017. S. 231–234.

Auszeichnungen

  • 2012. George F. Kennan Kommentar-Preis 2011
  • 1996. German-British Forum Award
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.