Kalmückische Hymne
Die Kalmückische Hymne (kalmückisch: Хальмг Таңһчин частр, Transliteration: Xaľmg Tañhçin çastr, deutsch: Hymne der Republik Kalmückien) ist die regionale Hymne der russischen autonomen Republik Kalmückien.
Хальмг Таңһчин частр | |
---|---|
Transkription | Kalmg Tanghtschin tschastr |
Titel auf Deutsch | Hymne der Republik Kalmückien |
Land | Kalmückien, Russland |
Verwendungszeitraum | 30. Oktober 1992 bis heute |
Die Musik ist von Arkadi Mandschijew, der Text von Wera Schurgajewa.
Melodie
Kalmückisch (Kyrillisch) | Kalmückische Transliteration | Russisch (Kyrillisch) | Russische Transkription | Deutsche Übersetzung |
---|---|---|---|---|
Erster Vers | ||||
Сарул сәәхн Хальмг Таңһч |
Sarul sa̋xn Xaľmg Tañhç |
Светлая красивая Республика Калмыкия |
Swetlaja krassiwaja Respublika Kalmykija |
Helles und schönes Kalmückien |
Chor | ||||
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod," |
Kalmücken, mit Ulan-Sala |
Zweiter Vers | ||||
Олн келн-әмтнлә хамдан |
Oln keln-ämtnlä xamdan |
Со всеми людьми разных языков вместе |
So wsemi ljubmi rasnych jasykow wmeste |
Alle Leute mit verschiedenen Sprachen, |
Chor | ||||
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod," |
Kalmücken, mit Ulan-Sala |
Dritter Vers | ||||
Баатр-чиирг үрдәр туурад, |
Bátr-çírg ürdär túrad, |
Крепкими выносливыми детьми прославляясь, |
Krepkimi wynosliwymi detmi proslawljajas, |
Heldenhafte Kinder siegten, |
Chor | ||||
Улан залата хальмг улс, |
Ulan zalata xaľmg uls, |
С красной кисточкой калмыцкий народ, |
"S krasnoi kistotschkoi kalmyzki narod," |
Kalmücken, mit Ulan-Sala |