Kōichi Toyosaki
Kōichi Toyosaki (jap. 豊崎 光一, Toyosaki Kōichi; * 20. Dezember 1935 in Tokio; † 12. Juni 1989) war ein japanischer Frankoromanist.[1]
Toyosaki studierte bis 1959 Romanistik an der Gakushūin Daigaku in Tokio und war dann drei Jahre (1960-3) in Paris zu Forschungszwecken. Nach seiner Rückkehr wurde er zum ordentlichen Professor ernannt.
Er übersetzte französische Werke u. a. von Jean-Marie Gustave Le Clézio, Pierre Klossowski, Michel Foucault, Maurice Blanchot und Gilles Deleuze ins Japanische.[2] Sein besonderes Interesse galt dem französischen Ethnologen, Schriftsteller und Schiffsarzt Victor Segalen und dem französischen Dichter Comte de Lautréamont, dessen gesammelte Werke er ins Japanische übersetzte.
Selbstständige Werke
- Yohaku to sono yohaku mata wa miki no nai tsugiki (余白とその余白または幹のない接木), 1974
- Suna no kao (砂の顔), 1975
- Tasha to (shite no) bōkyaku: Metaphore Metamorphose (他者と(しての)忘却 メタフォール メタモルフォーズ, ~: Metafōru Metamorufōzu), 1986
- Montebako (文手箱), 1986
- Family Romance – Text, Context, Pretext (ファミリー・ロマンス-テクスト・コンテクスト・プレ(-)テクスト, Famirī Romansu – Tekusuto, Kontekusuto, Pure(-)tekusuto), 1988
- Chronic (クロニック, Kuronikku), 1989
- Holonic (ホロニック, Horonikku), 1989
Weblinks
- Toyosaki Kōichi Bunko an der Universitären Sondersammlung in Japan des Deutschen Instituts für Japanstudien
Einzelnachweise
- 豊崎光一. In: デジタル版 日本人名大辞典+Plus bei kotobank.jp. Abgerufen am 20. April 2014 (japanisch).
- Vgl. Artikel Toyosaki Kōichi Bunko der Universitären Sondersammlung in Japan am Deutschen Institut für Japanstudien
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.