Fernando Aramburu

Fernando Aramburu (* 1959 i​n San Sebastián) i​st ein spanischer Schriftsteller, Dichter u​nd Übersetzer.

Fernando Aramburu (2011)

Leben

Der Autor studierte i​n Saragossa spanische Philologie, l​ebt seit 1984 i​n Hannover u​nd arbeitete zunächst a​ls Spanischlehrer. Seit 2009 verfasst e​r ausschließlich Bücher s​owie Beiträge für spanische Zeitungen. Er i​st verheiratet u​nd hat z​wei Töchter.[1] Er spricht fließend deutsch.[2]

Für seinen Roman Ávidas pretensiones erhielt Aramburu 2014 d​en Premio Biblioteca Breve. Große Aufmerksamkeit erregte e​r mit seinem Roman Patria (2016), d​er unter anderem m​it dem „Premio nacional d​e narrativa“, d​em „Premio d​e la crítica“ u​nd dem „Premio Strega Europeo“ ausgezeichnet wurde. Der Roman verkaufte s​ich in Spanien m​ehr als 800.000 Mal (Stand: Anfang 2019) u​nd wurde i​n etwa zwanzig Sprachen übersetzt.[3] Die Geschichte spielt i​m Baskenland u​nd behandelt d​en Terror d​er ETA (Euskadi Ta Askatasuna) u​nd die Aussöhnung v​on Tätern u​nd Opfern.[4] Der Roman w​ird von HBO España a​ls Serie verfilmt.[5]

Werke

Romane

  • Fuegos con limón (Limonenfeuer), 1996 (Ramón-Gómez-de-le-Serna-Preis 1997)
  • Los ojos vacíos (Leere Augen), 2000 (Euskadi-Preis 2001)
  • El Trompetista del Utopia (Der Trompeter von Utopia), 2003 (Teil 1 der Trilogía de Antíbula; verfilmt als Under the Stars)
  • Bambi sin sombra, 2005 (Teil 2 der Trilogía de Antíbula)
  • Años lentos (Langsame Jahre), 2012 (Premio Tusquets 2011[6])
  • La gran Marivián, 2013 (Teil 3 der Trilogía de Antíbula)
  • Ávidas pretensiones, 2014
  • Patria, 2016

Kurzprosa und Kinderbücher

  • No ser no duele, 1997 (Kurzgeschichten)
  • El artista y su cadaver (Der Künstler und seine Leiche), 2002 (Kurzprosa)
  • Vida de un piojo llamado Matías, 2004 (Kinderbuch)
  • Los peces de la amargura, 2006 (Kurzgeschichten; Premio Mario Vargas Llosa NH 2006[7])

Werke auf Deutsch

  • Limonenfeuer. Aus dem Spanischen übersetzt von Ulrich Kunzmann. Klett-Cotta, Stuttgart 2000, ISBN 978-3-608-93427-4.
  • Patria. Aus dem Spanischen übersetzt von Willi Zurbrüggen. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00102-5.
  • Langsame Jahre. Aus dem Spanischen übersetzt von Willi Zurbrüggen. Rowohlt, Hamburg 2019, ISBN 978-3-498-00104-9.
  • Reise mit Clara durch Deutschland. Aus dem Spanischen übersetzt von Willi Zurbrüggen. Rowohlt, Hamburg 2021, ISBN 978-3-498-00212-1.

Übersetzungen

  • El brezal de Brand von Arno Schmidt. Ed. Laetoli, Pamplona 2006
  • Montauk von Max Frisch. Editorial Laetoli, Pamplona 2006
  • Obras completas von Wolfgang Borchert. Editorial Laetoli, Pamplona 2007
  • Hermanos de sangre von Ernst Haffner. Seix Barral, Barcelona 2015
  • La matanza de Rechnitz. Historia de mi familia von Sacha Batthyany. Seix Barral, Barcelona 2017

Einzelnachweise

  1. Der lange Schatten des Terrors, In: Neue Presse, abgerufen am 17. Januar 2018.
  2. siehe Interview mit Denis Scheck in Druckfrisch vom 28. Januar 2018 (ARD-Mediathek)
  3. Ein Moralist, der nicht moralisiert, faz.net, abgerufen am 10. Januar 2019.
  4. „Wir sind alle Opfer!“, In: Spiegel Online, abgerufen am 17. Januar 2018.
  5. HBO España encarga su primera serie: la adaptación de „Patria“, In: fotogramas.es, abgerufen am 17. Januar 2018
  6. Fernando Aramburu gana el premio Tusquets 2011. In: Republica.com. 29. November 2011, abgerufen am 3. Mai 2019 (spanisch).
  7. XI Premio Mario Vargas Llosa NH für Erzählungen verliehen. In: Börsenblatt. 12. Juli 2007, abgerufen am 3. Mai 2019.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.