We Wish You a Merry Christmas

We Wish You a Merry Christmas (Wir wünschen e​uch eine f​rohe Weihnacht) i​st ein traditionelles englisches Weihnachtslied a​us dem West Country i​n England, d​as bis a​uf das 16. Jahrhundert zurückgeht.[1]

Feigenpudding (mit Brandy flambiert)

Der Ursprung dieses Weihnachtsliedes l​iegt in d​er englischen Tradition begründet, w​obei reiche Gemeindemitglieder a​m Heiligabend Weihnachtsleckereien a​n die Carolers – d​as heißt d​en Brauch d​es Carolsingens pflegenden Sängern – gaben, w​ie zum Beispiel Feigenpuddings,[2] d​ie den heutigen Christmas Puddings (Weihnachtspuddings) ähnelten.[3] Es i​st eines d​er wenigen englischen traditionellen Weihnachtslieder, welche d​as Neujahrsfest erwähnen. Es i​st oft d​as letzte v​on diesen Sängern vorgetragene Lied für d​ie von i​hnen aufgesuchten Personen.

Es gibt zahlreiche Bearbeitungen[4] und unzählige Aufnahmen des Liedes in den unterschiedlichsten Stilrichtungen.[5] Ein deutscher Liedtext wurde von Monika Heumann geschrieben.[6]

Text

EnglischÜbersetzung

We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
We wish you a Merry Christmas,
And a Happy New Year!

chorus
Good tidings we bring
To you and your kin;
Good tidings for Christmas
And a Happy New Year!

Now bring us some figgy pudding,
Now bring us some figgy pudding,
Now bring us some figgy pudding,
And bring some out here!

chorus

For we all like figgy pudding,
We all like figgy pudding,
We all like figgy pudding,
So bring some out here!

chorus

And we won't go until we've got some,
We won't go until we've got some,
We won't go until we've got some,
So bring some out here!

chorus

Wir wünschen Euch ein frohes Weihnachtsfest,
Wir wünschen Euch ein frohes Weihnachtsfest,
Wir wünschen Euch ein frohes Weihnachtsfest,
Und ein glückliches neues Jahr!

Chor
Frohe Botschaft bringen wir
Euch und Euren Angehörigen;
Wir wünschen Euch ein frohes Weihnachtsfest (oder: Gesegnete Weihnachten)
Und ein glückliches neues Jahr!

Jetzt bringt uns etwas Feigenpudding,
Jetzt bringt uns etwas Feigenpudding,
Jetzt bringt uns etwas Feigenpudding,
Und bringt etwas heraus!

Chor

Denn wir alle mögen Feigenpudding,
Wir alle mögen Feigenpudding,
Wir alle mögen Feigenpudding,
Also bringt etwas heraus!

Chor

Und wir werden nicht gehen, bis wir etwas haben
Wir werden nicht gehen, bis wir etwas haben
Wir werden nicht gehen, bis wir etwas haben
Also bringt etwas hier raus!

Chor

Einzelnachweise und Fußnoten

  1. worldofchristmas.net: We Wish You a Merry Christmas!
  2. Ein kuchenartiger Nachtisch aus Feigen, Rosinen und Nüssen und anderen Zutaten.
  3. worldofchristmas.net: We Wish You a Merry Christmas!
  4. zum Beispiel von den englischen Komponisten Arthur Warrell (1883–1939), David Willcocks und John Rutter (siehe Klangbeispiele)
  5. zum Beispiel verjazzt (Klangbeispiel)
  6. We Wish You a Merry Christmas / Wir wünschen dir frohe Weihnacht. (Memento vom 1. Januar 2015 im Internet Archive) Liedtext
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.