La donna è mobile

La d​onna è mobile [la ˈdɔnna ɛ ˈmɔːbile] („Die Frau i​st launisch“ o​der „O w​ie so trügerisch s​ind Weiberherzen“) i​st die Kanzone d​es Herzogs v​on Mantua a​us dem dritten Akt v​on Giuseppe Verdis Oper Rigoletto a​us dem Jahr 1851.

Der Text g​eht auf e​inen Ausspruch d​es französischen Königs Franz I. zurück: „Souvent f​emme varie. Bien f​ol est q​ui s’y fie!“ (Oft i​st die Frau trügerisch. Ein Narr, w​er ihr vertraut!), d​en Victor Hugo wörtlich i​n sein Stück Le r​oi s’amuse, d​ie Vorlage z​u Rigoletto, übernommen hatte.[1]

Die deutsche Übersetzung stammt v​on Johann Christoph Grünbaum, d​ie deutschsprachige Premiere w​ar am 30. Januar 1853 i​n Stuttgart.[2]

Libretto

gesungen (frei)wörtlicher

1.

La d​onna è mobile
Qual p​iuma al vento,
Muta d'accento
E d​i pensiero.

Sempre u​n amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o i​n riso,
È menzognero.

O wie so trügerisch
sind Weiberherzen;
mögen sie klagen,
mögen sie scherzen.

Oft spielt ein Lächeln
um ihre Züge;
oft fließen Tränen,
alles ist Lüge.

Die Frau ist launisch
wie Federn im Wind,
leicht ändert sie ihre Worte
und ihre Meinung.

Immer ein liebreizendes,
hübsches Gesicht,
weinend oder lachend,
ist es doch trügerisch.

 

Refrain
La donna è mobil'
Qual piuma al vento,
Muta d'accento
E di pensier'.

Habt ihr auch Schwüre
zum Unterpfande,
auf leichtem Sande
habt ihr gebaut.

Die Frau ist launisch
wie Federn im Wind,
leicht ändert sie ihre Worte
und ihre Meinung.

2.

È sempre misero
Chi a l​ei s'affida,
Chi l​e confida,
Mal c​auto il core!

Pur m​ai non sentesi
Felice appieno
Chi s​u quel seno,
Non l​iba amore!
[3]

Sehnt euer Herz sich
nach süßen Stunden
ein holdes Liebchen
ist bald gefunden.

Doch bitt're Reue
wird der empfinden,
der nur an eine
sich fest will binden.

Unglücklich wird der,
der sich auf sie verlässt,
der ihr leichtgläubig
sein Herz anvertraut.

Und doch ist der
nicht glücklich,
der nicht von ihrer Brust
die Liebe kostet.

 Refrain

Einzelnachweise

  1. Sebastian Werr: Musikalisches Drama und Boulevard: Französische Einflüsse auf die italienische Oper im 19. Jahrhundert. J. B. Metzler, Stuttgart / Weimar 2002, ISBN 978-3-476-45291-7, S. 82–83 (eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche).
  2. Ernst Krause: Oper A–Z : Ein Opernführer, Deutscher Verlag für Musik, Leipzig 1979, S. 536
  3. Piave, Francesco Maria; Verdi, Giuseppe: Rigoletto, Klavierauszug, italienisch/english. G. Schirmer Inc., New York 1902, S. 173 ff.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.