Go down Moses
Go Down Moses, auch bekannt als When Israel was in Egypt’s land oder Let My People Go, ist ein amerikanisches Spiritual, das Ereignisse des Alten Testaments der Bibel beschreibt, besonders jene Bibelstelle, in der Gott Mose befiehlt, zum Pharao zu gehen und die Freilassung der Israeliten aus der ägyptischen Sklavengefangenschaft zu fordern („Exodus 3,10: […] so gehe nun hin, ich will dich zu Pharao senden, dass du mein Volk, die Kinder Israel, aus Ägypten führest.“). Die wiederkehrende Zeile „Let my people go“ entspricht der mehrfachen Aufforderung Gottes über Mose an den Pharao, das Volk freizugeben (siehe Ex 5,1; 7,16; 7,26/Englisch: 8,1; 8,16/Englisch: 8,20; 9,1; 9,13; 10,3 – siebenmal). Im Liedtext repräsentiert Israel die afro-amerikanischen Sklaven und Ägypten und der Pharao die Sklavenherren.
Das Lied erschien in seiner untenstehenden Fassung im Jahre 1872 als Song der Jubilee Singers der Fisk University in Nashville. In einem Liederbuch von 1861 wird angemerkt, dass es von Sklaven in Virginia gesungen wurde.
Melodie
Liedtext
Die Originalfassung lautet:
- When Israel was in Egypt’s land: Let my people go,
Oppress’d so hard they could not stand, Let my People go.- Go down, Moses,
- Way down in Egypt land,
- Tell old Pharaoh,
- Let my people go.
- Thus saith the Lord bold Moses said: Let my people go,
If not I’ll smite your firstborn dead. Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
- No more shall they in bondage toil. Let my people go,
Let them come out with Egypt’s spoil! Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
- O let us all from bondage flee. Let my people go,
And let us all in Christ be free. Let my People go.- Go down, Moses, …
- Go down, Moses, …
Literatur und Medien
- The Continental Monthly. Vol. II (July-December, 1862), New York
- Lockwood, L. C. „Oh! Let My People Go: The Song of the Contrabands“. New York: Horace Waters (1862)
- „Let my people go“ aus dem Audioalbum „Modern gospel & Negro spirituals“, Various Artists, erschienen 4. Oktober 2008
Quellen
- Die Mundorgel, Ausgabe 2001, S. 76
- Deutsche Übersetzung des Spirituals