Damir Karakaš
Damir Karakaš (geboren 21. November 1967 in Plašćica bei Letinac, Jugoslawien) ist ein kroatischer Schriftsteller.
Karakaš ist Unterzeichner der 2017 veröffentlichten Deklaration zur gemeinsamen Sprache der Kroaten, Serben, Bosniaken und Montenegriner.[1]
Werke (Auswahl)
- Erzählungen
- Kino Lika (= Biblioteka Miss okulist). Ghetaldus optika, Zagreb 2001.
- Romane
- Kombëtari. Split 2000.
- Kako sam ušao u Europu. Belgrad 2008.
- Deutsch: Wie ich nach Europa kam. 2004.
- Eskimi. Zagreb 2007.
- Sjajno mjesto za nesreću. 2009.
- Ein herrlicher Ort für das Unglück. Dittrich, Berlin 2014 (übersetzt von Alida Bremer, hrsg. von Nellie und Roumen Evert)
- Blue Moon. 2014.
- Sjećanje šume. 2016.
- Deutsch: Erinnerung an den Wald. Folio Verlag, Bozen/Wien 2019 (übersetzt von Klaus Detlef Olof).
- Proslava. 2019.
- Sachbücher
- Bosanci su dobri ljudi.
- Deutsch: Bosnier sind gute Menschen. 1999 (Reisebericht)
Weblinks
- Literatur von und über Damir Karakaš in der bibliografischen Datenbank WorldCat
- Literatur von und über Damir Karakaš im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
- Literatur von und über Damir Karakaš im SUDOC-Katalog (Verbund französischer Universitätsbibliotheken)
- Damir Karakas in der Internet Movie Database (englisch)
Quellen
- Derk, Denis: Deklaration über die gemeinsame Sprache der Kroaten, Serben, Bosniaken und Montenegriner wird verabschiedet. In: Večernji list. 28. März 2017, ISSN 0350-5006, S. 6–7 (vecernji.hr [abgerufen am 9. Mai 2019] serbokroatisch: Donosi se Deklaracija o zajedničkom jeziku Hrvata, Srba, Bošnjaka i Crnogoraca.). (archiviert auf WebCite (Memento vom 23. Mai 2017 auf WebCite))
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.