ʔ
Das ʔ ist ein Buchstabe, der ins lateinische Schriftsystem aufgenommen wurde. Der Buchstabe wird allgemein zur Darstellung des stimmlosen glottalen Plosivs verwendet, so z. B. im internationalen phonetischen Alphabet. Eine hochgestellte Version ˀ wird manchmal zur Darstellung glottalisierter Konsonanten verwendet.
Die Herkunft des Zeichens ist nicht eindeutig geklärt, eine These besagt die Abstammung vom griechischen Spiritus lenis.[1] Vom Aussehen her ähnelt das Zeichen einem Fragezeichen ohne Punkt. Ist das Zeichen aufgrund technischer Einschränkungen nicht verfügbar, wird häufig auf das Fragezeichen oder auf die Ziffer 7 zurückgegriffen.
In vielen Sprachen, die den stimmlosen glottalen Plosiv beinhalten, ist er nicht phonemisch und wird im Schriftbild nicht dargestellt. In einigen Sprachen ist der glottale Plosiv jedoch phonemisch, in diesen wird er in den allermeisten Fällen durch einen Apostroph, seltener auch dem speziellen Zeichen Saltillo dargestellt. In einigen Sprachen ist das ʔ jedoch selbst Bestandteil des Alphabets, wie in der Sprache der Nootka. Während das Zeichen meistens nach dem Vorbild des Originals nur in einer Form vorkommt, gibt es auch Sprachen, in denen separate Groß- und Kleinbuchstaben Ɂ, ɂ geschaffen wurden, um das Zeichen den anderen lateinischen Schriftzeichen anzupassen, so z. B. im Chipewyan. Der Kleinbuchstabe ist in diesen Fällen einfach eine verkleinerte Version des Großbuchstabens.
Darstellung auf Computersystemen
Unicode kodiert verschiedene Versionen des Zeichens ʔ:
- Das reguläre Zeichen ʔ, welches in der Phonetik sowie in einigen Alphabeten verwendet wird und nur eine Form hat, ist am Codepunkt U+0294 im Unicodeblock IPA-Erweiterungen kodiert.
- Der Großbuchstabe Ɂ, welcher in Alphabeten verwendet wird, die das Zeichen als Groß- und Kleinbuchstabe kennen, ist am Codepunkt U+0241 im Unicodeblock Lateinisch, erweitert-B kodiert.
- Der entsprechende Kleinbuchstabe ɂ ist im selben Unicodeblock am Codepunkt U+0242 kodiert.
Weblinks
- Michael Everson, Chris Harvey: Document L2-05/194R: Proposal to add latin small letter glottal stop to the UCS. (PDF) Unicode Consortium, 10. August 2005, abgerufen am 15. Oktober 2015 (englisch).
- Chipewyan baby name not allowed on N.W.T. birth certificate. CBC News, 6. März 2015, abgerufen am 22. November 2020. (Bericht über den Versuch einer Mutter, für ihre Tochter den Namen „Sahaiɂa“ in dieser Schreibweise mit ɂ ins Geburtenregister der kanadischen Northwest Territories eintragen zu lassen)
Einzelnachweise und Quellen
- Geoffrey K. Pullum, William A. Ladusaw: Phonetic Symbol Guide. University of Chicago Press, 1996, ISBN 0-226-68536-5.