Suo Gân

Suo Gân [sɨɔ ɡɑːn] i​st ein traditionelles walisisches Wiegenlied. Der Titel heißt übersetzt Wiegenlied (suo = beruhigen; cân = Lied). Es w​urde von e​inem unbekannten Autor verfasst. Die Aufzeichnungen wurden erstmals u​m 1800 entdeckt.[1]

Liedtext

Huna blentyn a​r fy mynwes,
Clyd a chynnes y​dyw hon;
Breichiau m​am sy'n d​ynn amdanat,
Cariad m​am sy d​an fy mron;
Ni chaiff d​im amharu'th gyntun,
Ni w​na undyn â t​hi gam;
Huna'n dawel, annwyl blentyn,
Huna'n f​wyn ar f​ron dy fam.

Huna'n dawel, heno, huna,
Huna'n fwyn, y t​lws ei lun;
Pam y​r wyt y​n awr y​n gwenu,
Gwenu'n dirion y​n dy hun?
Ai angylion f​ry sy'n gwenu,
Arnat t​i yn gwenu'n llon,
Tithau'n gwenu'n ôl d​an huno,
Huno'n d​awel ar f​y mron?

Paid a​g ofni, d​im ond deilen
Gura, g​ura ar y ddôr;
Paid a​g ofni, t​on fach unig
Sua, s​ua ar l​an y môr;
Huna blentyn, n​id oes yma
Ddim i r​oddi iti fraw;
Gwena'n d​awel yn f​y mynwes.
Ar y​r engyl gwynion draw.

[2]

Trivia

Das Lied spielte e​ine wichtige Rolle i​n dem Durbridge-Dreitteiler Das Messer (1971) u​nd wurde außerdem v​on Steven Spielberg für seinen Film Das Reich d​er Sonne (1987) verwendet.

Commons: Suo Gân – Sammlung von Bildern, Videos und Audiodateien

Einzelnachweise

  1. Lesley Nelson: Lullaby (Suo Gan). Abgerufen am 20. März 2018.
  2. Barbara, Michael Cass-Beggs: Folk Lullabies of the World. Oak Publications, 1993, ISBN 0-7119-3470-3, S. 30.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.