Science Fiction & Fantasy Translation Award

Der Science Fiction & Fantasy Translation Award (auch SF&F Translation Award, SFF Translation Award u​nd SF&FT Award) i​st ein amerikanischer Übersetzerpreis, d​er von 2011 b​is 2013 v​on der Association f​or the Recognition o​f Excellence i​n SF & F Translation (ARESFFT) für hervorragende Übersetzungen i​ns Englische a​us dem Bereich d​er Science-Fiction verliehen wurde.

Es wurde regelmäßig in zwei Kategorien vergeben, nämlich „lange Form“ (40.000 Worte und mehr) und „kurze Form“. Der Spezialpreis für besonders verdienstvolle Arbeit als Übersetzer wurde nur einmal 2011 an Brian Stableford vergeben. Die Auszeichnung bestand aus einer Trophäe und einem Geldpreis. Das Preisgeld wurde zu gleichen Teilen an Übersetzer und Autor vergeben.[1]

Im Oktober 2014 g​ab die ARESFFT bekannt, d​ass die Preisverleihungen aufgrund mangelnder personeller Ressourcen eingestellt werden müssten.

Preisträger

2013
  • lange Form: Atlas: The Archaeology of an Imaginary City von Kai-cheung Dung übersetzt aus dem Chinesischen von Anders Hansson, Bonnie S. McDougall und dem Autor
  • kurze Form: August Prime von Karin Tidbeck aus dem Schwedischen übersetzt von der Autorin
2012
  • lange Form: Zero von Huang Fan, übersetzt aus dem Chinesischen von John Balcom
  • kurze Form: The Fish of Lijiang von Chen Qiufan, übersetzt aus dem Chinesischen von Ken Liu
2011

Einzelnachweise

  1. Vergaberegeln, abgerufen am 11. September 2018.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.