Amarna-Brief EA 285

Amarna-Brief EA 285 i​st ein Brief d​es Abdi-Hepaṭ, d​es Königs v​on Jerusalem a​n den Pharao. Er i​st in akkadischer Keilschrift a​uf einer Tontafel geschrieben u​nd gehört z​u den Amarna-Briefen a​us dem Palastarchiv d​es Pharao Echnaton. Dieses befand s​ich in dessen n​eu gegründeter Hauptstadt Achet-Aton („Horizont d​es Aton“), d​em heutigen Tell el-Amarna. Heute befindet s​ich die Tafel i​m Vorderasiatischen Museum i​n Berlin, Inventarnummer VAT 1601.[1]

Amarna-Brief EA 288, von Abdi-Hepaṭ dem König von Jerusalem.

Akkadischer Text

Vorderseite:
1. [a-na šarri(LUGAL)]r[i bêli(EN)-ia qí-bi-ma]
2. [um-ma ma]bdi(ÁRAD)-ḫ[i-ba ardu(ÁRAD)-ka-ma]
3. [a-na] 2(m) šêpē(GÌRImeš)[ šarri(LUGAL)ri bêli(EN)-ia]
4. 7(m)-ta-a-an ù 7(m)-t[a-a-an am-qut-mi]
5. a-mur a-na-ku la-a [ḫa-zi-a-nu]
6. ú-i-ú a-na-ku a-n[a šarri(LUGAL)ri bêli(EN)-ia]
7. am-mi-nim mâr(DUMU) šipri(KIN) k[i-ma ar-ḫi-ì]š
8. la-a ú-ma-še-ra š[a]rr[u(LUGAL)ru bêli(EN)-ia]
9. [k]i-na-a[n-n]a ú-ma-š[e-ra]
10. [me-en-ḫa-]mu e-m[u-qí? ù]
11. [la-a it?-t]i-ṣi bît(É) [ša a-t]ar-šu
12. [ù i-na-a]n-na a-na-ku
13. [li-iš-me] šarru(LUGAL)ru
14. [a-na mabd]i(ÁRAD)-ḫi-ba ardi(ÁRAD)-šu
15. [a-nu-ma i]a-a-nu-mi
16. [ṣâbē(ÉRINmeš) ]pí-ṭa-tu
Rückseite:
17. [lu-ma-še-r]a šarru(LUGAL)ru bêli(EN)-ia
18. [rabiṣ]a(MAŠKIM) ù li-il-qí
19. [lú.mešḫa-zi]-a-nu-ti it-ti-šu
20. [… m]âtāti(KURḫi.a) šarru(LUGAL)ru
21. […] ru-ma
22. […] ni ú amêlūti(LÚmeš)
23. [ma-ṣar-tu] ša i-ba-šu-ú
24. [a-na mad-da-i]a rabiṣ(MAŠKIM) šarri(LUGAL)[ri]
25. [a-]ra-šu bîta(É)-šu-nu
26. ù li-is-ki-in ša[r]r[u(LUGAL)ru]
27. [a]-na ša-šu-nu
28. ù lu-ma-še-ra mâr(DUMU) l[úšipri(KIN)]
29. [ḫ]a-mu-tam e-nu-[ma]
30. [a-m]u-t[u] m[i-na]
31. […]

[1]

Übersetzung

Vorderseite:
1. [Zu dem König], [meinem Herrn, hat gesprochen]
2. [also A]bdiḫ[iba, dein Diener:]
3. [Zu] den Füßen [des Königs, meines Herrn,]
4. [fiel ich] 7mal und 7m[al nieder.]
5. Siehe, ich bin nicht ein [Regent];
6. ein Offizier bin ich de[m König, meinem Herrn.]
7. Warum hat einen Boten r[echt schnel]l
8. nicht gesandt der K[ö]ni[g, mein Herr]?
9. [Unter] solchen Um[st]ä[n]den hat ges[andt]
10. [Eenḫa]mu […]
11. […]
12. […] ich.
13. [Es höre] der König
14. [auf Abd]iḫiba, seinen Diener!
15. [Siehe, nic]ht sind vorhanden
16. Feld[truppen].
Rückseite:
17. [Es send]e der König, mein Herr,
18. [einen Vorstehe]r, und er nehme
19. [die Reg]enten mit sich!
20. [… L]änder der König
21. […]
22. […] und Leute […]
23. […], die sind […],
24. [und Addaj]a, der Vorsteher des Königs,
25. [hat] ihr Haus […]
26. S[o] sorge der Kö[n]i[g]
27. [f]ür sie,
28. [u]nd er sende einen Bo[ten]
29. [e]ilends! Wen[n]
30. [ich] s[t]er[b]e […]
31. […]

[2]

Literatur

  • Jørgen Alexander Knudtzon: Die El-Amarna-Tafeln, Zweiter Teil: Anmerkungen und Register. Hinrichs, Leipzig 1915, S. 1335 (online auf Internet Archive).
  • Otto Schroeder: Die Tontafeln von El-Amarna. In: Vorderasiatische Schriftdenkmäler der königlichen Museen zu Berlin. Band 11, Hinrichs, Leipzig 1915, S. 162. (online auf Internet Archive).

Einzelnachweise

  1. Fotos und Transkription von EA 243 auf Cuneiform Digital Library Initiative (englisch).
  2. Jørgen Alexander Knudtzon: Die El-Amarna-Tafeln, Erster Teil: Die Texte. Hinrichs, Leipzig 1915, S. 857–859 (online auf Internet Archive).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. The authors of the article are listed here. Additional terms may apply for the media files, click on images to show image meta data.